Японские фамилии: происхождение, значение, популярные мужские и женские фамилии

Содержание
  1. Японские фамилии и их значение
  2. Значение японских фамилий
  3. Родовая принадлежность фамилий в Японии
  4. Популярные японские фамилии и их значения
  5. Японские имена и фамилии. Красивые японские имена
  6. Расшифровать имя
  7. Эти загадочные японские имена и фамилии
  8. Какие приставки имеются в японском языке?
  9. Женские имена
  10. Мужские имена
  11. Распространённые японские фамилии
  12. Такие разные имена и фамилии
  13. Поэзия имени
  14. Поэзия фамилии
  15. Вызывают улыбку
  16. Интересные факты о японских именах и фамилиях
  17. Японские имена
  18. Особенности японских имен
  19. Японские фамилии
  20. Самые распространенные японские фамилии:
  21. Мужские и женские японские имена. Их значение
  22. Японские женские имена
  23. Высокий мост, широкое поле… Происхождение японских фамилий
  24. Давайте посчитаем
  25. «Колокольчик плюс дерево», или как складывались фамилии
  26. Немного истории
  27. Революционный закон
  28. Зачем всё усложнять, или как появились «литературные» фамилии
  29. Потомки великих
  30. Как обратиться к японцу вежливо

Японские фамилии и их значение

Японские фамилии: происхождение, значение, популярные мужские и женские фамилии

Именная японская форма состоит из фамилии рода и личного имени. Причем, значение японской фамилии преобладает над значением имени – фамилия пишется и произносится первой.

В наше время японцы нередко записывают свои имена на латинице или кириллице в привычном для европейцев порядке – сначала имя, потом фамилия. А чтобы не было путаницы, пишут фамилию заглавными буквами.

В русском языке склонение японских фамилий часто вызывает вопросы. Совсем недавно по этому вопросу звучали противоречивые мнения лингвистов.

Однако сейчас во всех справочных пособиях указано, что японские фамилии с окончанием «а», изменяются по падежам, а несклоняемый вариант, например, «в гостях у Куросава», считается грубым нарушением нормы. Фамилии, оканчивающиеся на остальные гласные, не склоняются.

Значение японских фамилий

Значение японских фамилий, их появления и распространения, складывалась в соответствии с национальными традициями.

До второй половины XIX наследственные именования были только у аристократов и самураев, все остальное население довольствовалось только личными имена или прозвищами. Причем, число аристократических фамилий было строго ограничено и имело древние корни. «Новички» здесь не появлялись.

Каждый клан имел имел свои собственные фамилии, которые передавались по наследству. Никогда не было фамилии у императора Японии и членов его семьи.

В эпоху «Просвещенного правления» во второй половине XIX века император Муцухито повелел, чтобы все крестьяне, ремесленники и торговцы выбрали себе фамилии. Некоторые японцы, не мудствуя лукаво, в качестве фамилии записывали название населенного пункта, другие – название магазина или фирмы, в которых трудились. Люди с фантазией придумывали звучные, яркие фамилии.

Толкование большинства японских фамилий связано с крестьянской жизнью, выращиванием риса и его обработкой. Например, знакомая нам фамилия Хакамада состоит из двух иероглифов, один из которых «хакама» обозначает нижнюю часть традиционного японского наряда, мужские штаны или женскую юбку. А вторая «да» – рисовое поле.

Можно предположить, что предки Ирины Хакамады трудились на рисовых полях.

Родовая принадлежность фамилий в Японии

Еще одна особенность японских фамилий – они не имеют родовой принадлежности. Одна и та же фамилия подходит как мужчинам, так и женщинам. По законам Японии супруги должны иметь одну фамилию. В подавляющих случаях по древней традиции ею становится фамилия мужа, хотя конституция 1946 года разрешает принимать и фамилию жены.

Если просмотреть список японских фамилий по афавиту, то можно убедиться, что японские фамилии нередко имеют интересное, необычное значение и музыкальное звучание – Игараси («50 штормов»), Кикути («хризантема»), Катаяма («дикий колодец»). А топ популярных японских фамилий даст возможность узнать, какие из них больше всего нравятся самим японцам.

Популярные японские фамилии и их значения

Список японских фамилий содержит в себе самые популярные красивые японские фамилии которые наиболее распространены в Японии.

Абэ — 阿部 — угловой, теневой; сектор
Акияма — 秋山 — осень + гора
Андо: — 安藤 — спокойный + глициния
Аоки — 青木 — зелёный, юный + дерево
Араи — 新井 — новый колодец
Араи — 荒井 — дикий колодец
Араки — 荒木 — дикий + дерево
Асано — 浅野/淺野 — мелкий + [невозделанное] поле; равнинаБаба — 馬場 — лошадь + место

Вада — 和田 — гармония + рисовое поле

Ватанабэ — 渡辺/渡邊 — переправляться + окрестности
Ватанабэ — 渡部 — переправляться + часть; сектор;
Гото: — 後藤 — позади, будущий + глициния
Ёкота — 横田 — сторона + рисовое поле
Ёкояма — 横山 — сторона, бок горы
Ёсида — 吉田 — счастье + рисовое поле
Ёсикава — 吉川 — счастье + река
Ёсимура — 吉村 — счастье + деревня
Ёсиока — 吉岡 — счастье + холм
Ивамото — 岩本 — скала + основа
Ивасаки — 岩崎 — скала + мыс
Ивата — 岩田 — скала + рисовое поле
Игараси — 五十嵐 — 50 штормов
Иендо: — 遠藤 — далёкий + глициния
Иида — 飯田 — вареный рис, еда + рисовое поле
Икэда — 池田 — пруд + рисовое поле
Имаи — 今井 — сейчас + колодец
Иноэ — 井上 — колодец + верх
Исибаси — 石橋 — камень + мост
Исида — 石田 — камень + рисовое поле
Исий — 石井 — камень + колодец
Исикава — 石川 — камень + река
Исихара — 石原 — камень + равнина, поле; степь
Итикава — 市川 — город + река
Ито — 伊東 — тот, он + восток
Ито: — 伊藤 — И + глициния
Кавагути — 川口 — река + рот, вход
Каваками — 川上 — река + верх
Кавамура — 川村 — река + деревня
Кавасаки — 川崎 — река + мыс
Камата — 鎌田 — серп, коса + рисовое поле
Канэко — 金子 — золото + ребенок
Катаяма — 片山 — кусок + гора
Като: — 加藤 — добавлять + глициния
Кикути — 菊地 — хризантема + земля
Кикути — 菊池 — хризантема + пруд
Кимура — 木村 — дерево + деревня
Киносита — 木下 — дерево + под, низ
Китамура — 北村 — север + деревня
Ко:но — 河野 — река + [невозделанное] поле; равнина
Кобаяси — 小林 — маленький лес
Кодзима — 小島 — маленький + остров
Коикэ — 小池 — маленький + пруд
Комацу — 小松 — маленькая сосна
Кондо — 近藤 — близкий + глициния
Кониси — 小西 — маленький + запад
Кояма — 小山 — маленькая гора
Кубо — 久保 — долгий + поддерживать
Кубота — 久保田 — долгий + поддерживать + рисовое поле
Кудо: — 工藤 — рабочий + глициния
Кумагаи — 熊谷 — медведь + долина
Курихара — 栗原 — каштан + равнина, поле; степь
Курода — 黒田 — чёрное рисовое поле
Маруяма — 丸山 — круглый + гора
Масуда — 増田 — увеличивать + рисовое поле
Мацубара — 松原 — сосна + равнина, поле; степь
Мацуда — 松田 — сосна + рисовое поле
Мацуи — 松井 — сосна + колодец
Мацумото — 松本 — сосна + основа
Мацумура — 松村 — сосна + деревня
Мацуо — 松尾 — сосна + хвост
Мацуока — 松岡 — сосна + холм
Мацусита — 松下 — сосна + под, низ
Мацуура — 松浦 — сосна + бухта
Маэда — 前田 — позади + рисовое поле
Мидзуно — 水野 — вода + [невозделанное] поле; равнина
Минами — 南 — юг
Миура — 三浦 — три бухты
Миядзаки — 宮崎 — храм, дворец + мыс
Миякэ — 三宅 — три дома
Миямото — 宮本 — храм, дворец + основа
Мията — 宮田 — храм, дворец + рисовое поле
Мори — 森 — лес
Моримото — 森本 — лес + основа
Морита — 森田 — лес + рисовое поле
Мотидзуки — 望月 — полнолуние
Мураками — 村上 — деревня + верх
Мурата — 村田 — деревня + рисовое поле
Нагаи — 永井 — вечный колодец
Нагата — 永田 — вечное рисовое поле
Наито — 内藤 — внутри + глициния
Накагава — 中川 — середина + река
Накадзима/Накасима — 中島 — середина + остров
Накамура — 中村 — середина + деревня
Наканиси — 中西 — запад + середина
Накано — 中野 — середина + [невозделанное] поле; равнина
Наката/ Накада — 中田 — середина + рисовое поле
Накаяма — 中山 — середина + гора
Нарита — 成田 — образовываться + рисовое поле
Нисида — 西田 — запад + рисовое поле
Нисикава — 西川 — запад + река
Нисимура — 西村 — запад + деревня
Нисияма — 西山 — запад + гора
Ногути — 野口 — [невозделанное] поле; равнина + рот, вход
Нода — 野田 — [невозделанное] поле; равнина + рисовое поле
Номура — 野村 — [невозделанное] поле; равнина + деревня
Огава — 小川 — маленькая река
Ода — 小田 — маленькое рисовое поле
Одзава — 小沢/小澤 — маленькое болото
Одзаки — 尾崎 — хвост + мыс
Ока — 岡 — холм
Окада — 岡田 — холм + рисовое поле
Окадзаки — 岡崎 — холм + мыс
Окамото — 岡本 — холм + основа
Окумура — 奥村 — глубокий (скрытый) + деревня
Оно — 小野 — маленький + [невозделанное] поле; равнина
Оойси — 大石 — большой камень
Оокубо — 大久保 — большой + долгий + поддерживать
Оомори — 大森 — большой лес
Оониси — 大西 — большой запад
Ооно — 大野 — большой + [невозделанное] поле; равнина
Оосава — 大沢/大澤 — большое болото
Оосима — 大島 — большой остров
Оота — 太田 — большой + рисовое поле
Оотани — 大谷 — большая долина
Оохаси — 大橋 — большой мост
Ооцука — 大塚 — большой + холм
Савада — 沢田/澤田 — болото + рисовое поле
Саито: — 斉藤/齊藤 — равный + глициния
Саито: — 斎藤/齋藤 — очищение (религиозное) + глициния
Сакаи — 酒井 — алкоголь + колодец
Сакамото — 坂本 — склон + основа
Сакураи — 桜井/櫻井 — сакура + колодец
Сано — 佐野 — помошник + [невозделанное] поле; равнина
Сасаки — 佐々木 — помошники + дерево
Сато: — 佐藤 — помощник + глициния
Сибата — 柴田 — хворост + рисовое поле
Симада — 島田 — остров + рисовое поле
Симидзу — 清水 — чистая вода
Синохара — 篠原 — низкорослый бамбук + равнина, поле; степь
Сугавара — 菅原 — осока + равнина, поле; степь
Сугимото — 杉本 — японский кедр + корни
Сугияма — 杉山 — японский кедр + гора
Судзуки — 鈴木 — колокольчик (звонок) + дерево
Суто/Судо — 須藤 — непременно + глициния
Сэки — 関/關 — Застава; барьер
Тагути — 田口 — рисовое пол + рот
Такаги — 高木 — высокое дерево
Такада/Таката — 高田 — высокий + рисовое поле
Такано — 高野 — высокий + [невозделанное] поле; равнина
Такахаси — 高橋 — высокий + мост
Такаяма — 高山 — высокая гора
Такэда — 武田 — военный + рисовое поле
Такэути — 竹内 — бамбук + внутри
Тамура — 田村 — рисовое поле + деревня
Танабэ — 田辺/田邊 — рисовое поле + окрестности
Танака — 田中 — рисовое поле + середина
Танигути — 谷口 — долина + рот, вход
Тиба — 千葉 — тысяча листков
Утида — 内田 — внутри + рисовое поле
Утияма — 内山 — внутри + гора
Уэда/Уэта — 上田 — верх + рисовое поле
Уэно — 上野 — верх + [невозделанное] поле; равнина
Фудзивара — 藤原 — глициния + равнина, поле; степь
Фудзии — 藤井 — глициния + колодец
Фудзимото — 藤本 — глициния + основа
Фудзита — 藤田 — глициния + рисовое поле
Фукуда — 福田 — счастье, благополучие + рисовое поле
Фукуи — 福井 — счастье, благополучие + колодец
Фукусима — 福島 — счастье, благополучие + остров
Фурукава — 古川 — старая река
Хагивара — 萩原 — леспедеца двухцветная + равнина, поле; степь
Хамада — 浜田/濱田 — берег + рисовое поле
Хара — 原 — равнина, поле; степь
Харада — 原田 — равнина, поле; степь + рисовое поле
Хасимото — 橋本 — мост + основа
Хасэгава — 長谷川 — длинный + долина + река
Хаттори — 服部 — одежда, подчинять + часть; сектор;
Хаякава — 早川 — ранний + река
Хаяси — 林 — лес
Хигути — 樋口 — жёлоб; сток + рот, вход
Хираи — 平井 — ровный колодец
Хирано — 平野 — ровный + [невозделанное] поле; равнина
Хирата — 平田 — ровный + рисовое поле
Хиросэ — 広瀬/廣瀬 — широкое быстрое течение
Хомма — 本間 — основа + промежуток,комната, удача
Хонда — 本田 — основа + рисовое поле
Хори — 堀 — канал
Хосино — 星野 — звезда + [невозделанное] поле; равнина
Цудзи — 辻 — улица
Цутия — 土屋 — земля + дом
Ямагути — 山口 — гора + рот, вход
Ямада — 山田 — гора + рисовое поле
ЯмадзакиЯмасаки — 山崎 — гора + мыс
Ямамото — 山本 — гора + основа
Яманака — 山中 — гора + середина
Ямасита — 山下 — гора + под, низ
Ямаути — 山内 — гора + внутри
Яно — 矢野 — стрела + [невозделанное] поле; равнина
Ясуда — 安田 — спокойный + рисовое поле

Источник: http://znachenie-tajna-imeni.ru/traditsionnost-yaponskih-familiy/

Японские имена и фамилии. Красивые японские имена

Япония – уникальная страна.

Что стоит за этими словами? Особая, ни на что не похожая природа, культура, религия, философия, искусство, жизненный уклад, мода, кухня, гармоничное сосуществование высоких технологий и древних традиций, а также сам японский язык – столь же сложный для изучения, сколь увлекательный. Одной из важнейших частей языка являются имена и фамилии. Они всегда несут в себе частичку истории, а японские любопытны вдвойне.

Расшифровать имя

Зачем нам, иностранцам, всё это знать? Во-первых, потому что познавательно и интересно, ведь японская культура проникла во многие сферы нашей современной жизни.

Очень увлекательно расшифровывать фамилии известных людей: например, мультипликатор Миядзаки – «храм, дворец» + «мыс», а писатель Мураками – «деревня» + «верх».

Во-вторых, всё это давно и прочно стало частью молодёжной субкультуры.

Любители комиксов (манга) и мультипликации (аниме) просто обожают брать себе в качестве псевдонимов разнообразные японские имена и фамилии. «Самп» и другие онлайн-игры также активно используют такие псевдонимы для персонажей-игроков. И неудивительно: такой ник звучит красиво, экзотично и запоминающе.

Эти загадочные японские имена и фамилии

Страна восходящего солнца всегда найдёт, чем удивить несведущего иностранца. Примечательно, что при записи или официальном представлении человека сначала идёт его фамилия, а затем имя, например: Сато Айко, Танака Юкио.

Для русского уха это звучит непривычно, и потому нам бывает довольно сложно отличить друг от друга японские имена и фамилии. Сами японцы, во избежание путаницы при общении с иностранцами, нередко записывают свою фамилию прописными буквами. И это действительно облегчает задачу.

К счастью, у японцев принято иметь всего одно имя и одну фамилию. А такая форма, как патроним (отчество), у этого народа отсутствует вообще.

Другая необычная особенность общения японцев: активное употребление приставок. Причём присоединяются эти приставки чаще всего к фамилии. Европейские психологи утверждают, что нет ничего приятнее для человека, чем звук его имени – но японцы, видимо, считают иначе. Поэтому имена используются только в ситуации очень близкого и личного общения.

Какие приставки имеются в японском языке?

  • (фамилия) + сан – универсальное вежливое обращение;
  • (фамилия) + сама – обращение к членам правительства, директорам компаний, духовным лицам; также употребляется в устойчивых сочетаниях;
  • (фамилия) + сенсей – обращение к мастерам боевых искусств, врачам, а также профессионалам любой области;
  • (фамилия) + кун – обращение к подросткам и юношам, а также старшего к младшему или вышестоящего к нижестоящему (например, начальника к подчинённому);
  • (имя) + чан (или тян) – обращение к детям и среди детей младше 10 лет; обращение родителей к своим отпрыскам любого возраста; в неформальной обстановке – к возлюбленным и близким друзьям.

Насколько часто используются японские имена и фамилии? Это удивительно, но даже члены семьи редко называют друг друга по именам. Вместо этого используются специальные слова, означающие «мама», «папа», «дочь», «сын», «старшая сестра», «младшая сестра», «старший брат», «младший брат» и т. д. К этим словам так же добавляются приставки «чан (тян)».

Женские имена

Девочек в Японии чаще всего называют именами, которые означают что-то абстрактное, но при этом красивое, приятное и женственное: «цветок», «журавль», «бамбук», «водяная лилия», «хризантема», «луна» и тому подобное. Простота и гармоничность – вот что отличает японские имена и фамилии.

Женские имена во многих случаях содержат слоги (иероглифы) «ми» – красота (например: Харуми, Аюми, Кадзуми, Миэ, Фумико, Миюки) или «ко» – ребёнок (например: Майко, Наоко, Харуко, Юмико, Ёсико, Ханако, Такако, Асако).

Интересно, что некоторые девушки в современной Японии считают окончание «ко» немодным и опускают его. Так, к примеру, имя «Юмико» превращается в используемое повседневно «Юми». А друзья к этой девушке обращаются «Юми-тян».

Всё перечисленное – это довольно распространённые в наше время женские японские имена.

И фамилии девушек тоже отличаются поразительной поэтичностью, особенно, если перевести экзотическое сочетание звуков на русский язык. Чаще всего они передают образ типичного японского деревенского пейзажа.

Например: Ямамото – «основание горы», Ватанабэ – «переправляться через окрестности», Ивасаки – «скалистый мыс», Кобаяси – «маленький лес».

Целый поэтический мир открывают японские имена и фамилии. Женские особенно похожи на произведения в стиле хокку, удивляя красивым звучанием и гармоничным смыслом.

Мужские имена

Имена мужчин наиболее сложны для чтения и перевода. Некоторые из них образуются от существительных. Например: Моку («плотник»), Акио («красавец»), Кэтсу («победа), Макото («истина). Другие – образованы от прилагательных или глаголов, к примеру: Сатоси («умный»), Мамору («защищать»), Такаси («высокий»), Цутому («стараться»).

Очень часто японские имена мужские и фамилии включают в себя иероглифы, указывающие на гендерную принадлежность: «мужчина», «муж», «герой», «помощник», «дерево» и т. п.

Нередко использование порядковых числительных. Эта традиция зародилась ещё в средневековье, когда в семьях было много детей. К примеру, имя Итиро означает «первый сын», Дзиро – «второй сын», Сабуро – «третий сын», и так далее вплоть до Дзюро, что значит «десятый сын».

Японские имена парней и фамилии могут создаваться просто на базе имеющихся в языке иероглифов.

Во времена императорских династий знатные люди придавали большое значение тому, как называть себя и своих детей, но в современной Японии преимущество отдаётся просто тому, что понравилось по звучанию и смыслу.

При этом совершенно не обязательно, чтобы дети из одной семьи носили имена с общим иероглифом, как это традиционно практиковалось в императорских династиях прошлого.

Все японские имена мужские и фамилии объединяет два признака: смысловые отголоски средневековья и трудность прочтения, особенно для иностранца.

Распространённые японские фамилии

Фамилии отличает большое количество и разнообразие: по оценкам лингвистов, всего в японском языке более 100 000 фамилий. Для сравнения: русских фамилий насчитывается 300-400 тысяч.

Наиболее распространенные в настоящее время японские фамилии: Сато, Судзуки, Такахаси, Танака, Ямамото, Ватанабэ, Сайто, Кудо, Сасаки, Като, Кобаяси, Мураками, Ито, Накамура, Оониси, Ямагути, Куроки, Хига.

Любопытный факт: японские имена и фамилии имеют различную популярность, в зависимости от местности.

Например, в Окинаве (самой южной префектуре страны) весьма распространены фамилии Тинэн, Хига и Симабукуро, в то время как в остальной части Японии их носят очень мало людей.

Специалисты объясняют это различиями в диалектах и культуре. Благодаря этим различиям японцы по одной только фамилии своего собеседника могут сказать, откуда тот родом.

Такие разные имена и фамилии

В европейской культуре характерны определённые традиционные имена, из которых родители выбирают наиболее подходящее для своего малыша.

Модные тенденции часто меняются, и популярными становится то одни, то другие, но редко кто специально придумывает уникальное имя. В японской культуре дела обстоят иначе: единично или редко встречающихся имён гораздо больше.

Поэтому и отсутствует некий традиционный список. Японские имена (и фамилии тоже) часто образованы от каких-либо красивых слов или словосочетаний.

Поэзия имени

Ярко выраженным поэтическим смыслом отличаются, в первую очередь, женские имена. Например:

  • Юри – «Водяная лилия».
  • Хотару – «Светлячок».
  • Изуми – «Фонтан».
  • Намико – «Дитя волн».
  • Аика – «Песня о любви».
  • Нацуми – «Летняя красота».
  • Чиё – «Вечность».
  • Нозоми – «Надежда».
  • Има – «Подарок».
  • Рико – «Дитя жасмина».
  • Кику – «Хризантема».

Однако и среди мужских имён можно встретить красивые значения:

  • Кейтаро – «Благословенный».
  • Тоширо – «Талантливый».
  • Юки – «Снег»;.
  • Юдзуки – «Полумесяц».
  • Такехико – «Бамбуковый принц».
  • Райдон – «Бог грома».
  • Тору – «Море».

Поэзия фамилии

Встречаются не только красивые японские имена. И фамилии могут быть очень поэтичными. Например:

  • Араи – «Дикий колодец».
  • Аоки – «Молодое (зелёное) дерево».
  • Ёсикава – «Счастливая река».
  • Ито – «Глициния».
  • Кикути – «Пруд с хризантемами».
  • Комацу – «Маленькая сосна».
  • Мацуура – «Сосновая бухта».
  • Нагаи – «Вечный колодец».
  • Одзава – «Маленькое болотце».
  • Оохаси – «Большой мост».
  • Симидзу – «Чистая вода».
  • Тиба – «Тысяча листков».
  • Фурукава – «Старая река».
  • Яно – «Стрела на равнине».

Вызывают улыбку

Иногда встречаются и смешные японские имена и фамилии, а точнее, забавно звучащие для русского уха.

Среди таких можно отметить мужские имена: Банка, Тихая (ударение на «а), Усё, Дзёбан, Соси (ударение на «о»). Среди женских забавно для русскоговорящего человека звучат: Эй, Оса, Ори, Чо, Рука, Рана, Юра. Но такие смешные примеры крайне редко встречаются, учитывая богатое многообразие японских имён.

Что касается фамилий, что здесь скорее можно найти странное и трудно выговариваемое сочетание звуков, чем смешное. Впрочем, это легко компенсируется многочисленными забавными пародиями на японские имена и фамилии.

Разумеется, все они придуманы русскоговорящими шутниками, но некоторое фонетическое сходство с оригиналами всё-таки есть. Например, такая пародия: японский гонщик Тояма Токанава; или японская певица Тохрипо Товизго.

За всеми этими «именами» легко угадывается фраза на русском языке.

Интересные факты о японских именах и фамилиях

В Японии до сих пор действует закон, сохранившийся со средних веков, согласно которому муж и жена обязаны носить одну фамилию. Практически всегда это фамилия мужа, но бывают исключения – например, если жена из знатной, известной семьи. Однако до сих пор в Японии не бывает, чтобы супруги носили двойную фамилию или каждый свою.

А вообще в Средневековье только японские императоры, аристократы и самураи носили фамилии, а простой люд довольствовался прозвищами, которые нередко присоединялись к именам. Например, в качестве прозвища часто использовалось место проживания, род занятий или даже имя отца.

Японские женщины в Средние века зачастую также не имели фамилий: считалось, что им ни к чему, ведь они не были наследницами. Имена девушек из аристократических семей часто заканчивались на «химэ» (что значит «принцесса»).

Жёны самураев носили имена, заканчивающиеся на «годзэн». Часто к ним обращались по фамилии и званию мужа. А вот личные имена и тогда, и сейчас используются только в близком общении.

Японские монахи и монахини из знатных сословий носили имена, оканчивающиеся на «ин».

После смерти каждый японец обретает новое имя (оно называется «каймё»). Его записывают на священной деревянной табличке под названием «ихай».

Табличка с посмертным именем используется в обряде погребения и поминальных ритуалах, поскольку считается воплощением духа умершего человека. Люди нередко ещё при жизни приобретают каймё и ихай у буддийских монахов.

В представлениях японцев смерть не является чем-то трагичным, а, скорее, одним из этапов пути бессмертной души.

Узнавая больше о японских именах и фамилиях, можно не только своеобразным образом изучить основы языка, но и глубже понять философию этого народа.

Источник: http://fb.ru/article/165961/yaponskie-imena-i-familii-krasivyie-yaponskie-imena

Японские имена

Для подавляющего большинства наших соотечественников японские имена – просто набор звуков – мелодичный и не очень. Однако все они имеют глубокий смысл. Давайте разберемся, что же означают имена и фамилии представителей этой, пожалуй, самой загадочной страны Востока.

Особенности японских имен

Структура полного японского имени предельная проста и схожа с традиционной западной, отличается только последовательностью. Вначале в официальных документах или при личном общении упоминается фамилия (родовое имя), а затем имя собственное. Такая схема характерна для многих азиатских культур – корейской, китайской, вьетнамской.

Имена обычно записываются при помощи букв алфавита кандзи, которые могут иметь множество различных вариантов произношения. Отчество не употребляется. В документах не для внутреннего употребления, например, в загранпаспортах или международных договорах используется привычная европейская форма: имя + фамилия. Все без исключения японцы имеют только одно имя и одну фамилию.

Члены королевской императорской семьи не имеют фамилии.

В Японии очень много уникальных имен. Встретить своего тезку японцу гораздо труднее, чем представителю любой другой страны. Нередко родители самостоятельно составляют имена своим детям. А вот фамилии имеют более узкий спектр.

Не секрет, что японская система письма довольно сложная, и вызывает затруднения не только у иностранцев, но и у самих жителей Страны Восходящего солнца. Поэтому с 1981 года на территории страны действуют определенные правила в написании имен:

  • для имен разрешается использовать 1945 знаков азбуки дзёё кандзи;
  • 166 знаков кандзи;
  • все символы слогов из азбук катакана и хирагана;
  • без ограничений – символы долготы, повтора, устаревшие слоговые иероглифы, условные значки, азбуку – ромадзи, хэтайгану

Периодически этот список частично расширяется и дополняется, в том числе и устаревшими иероглифами.

Количество знаков в имени или фамилии не регламентируется, длина может быть любой. Для транскрипции японских имен на латиницу и кирилицу используется система Ромадзи или Поливанова. Длинные гласные иногда опускаются или отмечаются длинной горизонтальной чертой над буквой.

Еще одна интересная особенность японского языка, касаяющаяся имен и общения в целом. Обычно собеседники добавляют, в зависимости от возраста, пола, социального статуса суффиксы к имени:

  • – сама – по отношению к старшим, руководящим работниками и т.д.
  • – сан. Нейтральное уважительное к любому человеку, обычно малознакомому.
  • – кун обращаются, к близким одного возраста, знакомым, одноклассникам, коллегам мужского пола. В последнее время часто используется и по отношению к женщинам преподавателям.
  • -тян – при обращении к детям, девушкам. Своего рода уменьшительно-ласкательная форма. Само имя при добавлении его немного видоизменяется: Сонэти — Со-тян, Итоко — Ити-тян; или даже до единственной гласной: Аманэ — А-тян, Эбиси — Э-тян. Иногда то же самое проделывают и с фамилиями для придания легкой фривольности в разговоре: Токушива – Току-тян, Аомори – Ао-тян. К своим домашним животным японцы тоже обращаются на  “-тян”. Это выглядит так Усаги – кролик – Уса -тян; Хамусута – хомяк – Хаму-тян; Синсира – шиншилла – Син-тян; Нэко – кошка – нэ-тян.

Менее распространенные суффиксы:

  • сэнсэй – учитель;
  • сэмпай – старший товарищ;
  • кохай – младший товарищ;
  • доно – равный (достойный к достойному). Несколько десятков лет назад вышел из употребления.

Все имена в Японии можно условно разделить на три типа:

  1. ваго – исконно японские слова (кунные имена);
  2. канго – заимствованные из Китая (онные имена);
  3. гайрайго – заимствованные из западной культуры.

Японские фамилии

Официально фамилии появились в Японии в 1870 году, когда вышел закон об их обязательном получении. Большинство граждан предпочли выбрать в качестве своего родового имени названия местности, в которой проживали. Так жители одной деревни зачастую становились однофамильцами.

С 1898 по 1946 годы женщина была обязана после заключения брака принять фамилию мужа. На данный момент Гражданский кодекс предусматривает возможность выбора молодоженами одной из своих фамилий по желанию. Но в любом случае они должны быть одинаковыми.

Хотя на практике более 90 процентов женщин после свадьбы предпочитают получить фамилию мужа.

Самые распространенные японские фамилии:

  • Ито;
  • Аоки;
  • Абэ;
  • Вада;
  • Мацумото;
  • Тагути;
  • Ватанабэ;
  • Накамура;
  • Маэда;
  • Накаяма;
  • Оно;
  • Сато;
  • Судзуки;
  • Като;
  • Такахаси;
  • Танака;
  • Хигаси;
  • Ямамото;
  • Кобаяси;
  • Иида;
  • Такада;
  • Такаги;
  • Кояма;
  • Наката;
  • Ямада;
  • Такаяма;
  • Кавагути;
  • Яманака;
  • Уэда;
  • Ямасита;
  • Каваками;
  • Окава;
  • Мидзуно;
  • Комацу;
  • Ясуда;
  • Киносита;
  • Коикэ;
  • Кикути;
  • Мацусита;
  • Хирано;
  • Уэно;
  • Нода;
  • Такано;
  • Накано;
  • Хаттори;
  • Курода;
  • Ямагути;
  • Хаякава;
  • Хасэгава.

В основном японские фамилии состоят из двух иероглифов, реже встречаются одно- или трехзначные.

  • фамилии, содержащие один компонент – существительное или прилагательное – японского происхождения. Например, Ватари – переправа, Зата – огород, Сиси – лев.
  • два компонента. Их насчитывается до 70% от общего числа. Мацумото: мацу (сосна) + мото (корень) = корень сосны. Киемидзу: мидзу (чистый) + кией (вода) чистая вода.

Мужские и женские японские имена. Их значение

Для мужских японских имен характерны редкие иероглифы и системы чтения, в которых один и тот же иероглиф имеет разное значение, в зависимости от соседних компонентов.

Женские имена проще по прочтению, имеют понятное, предельно точное значение.

Типы японских женских имен:

  • абстрактные – в их состав входят такие иероглифы, как  кса – любовь, ми – красота, ан – спокойствие, ти – ум, ю – нежность, ма – правда, ка – запах, аромат;
  • названия животных и растений.  Хага – цветок,  Инэ – рис, Кику – хризантема, Янаги – ива;
  • имена с числительными. Были распространены среди знати, давались по порядку рождения. Ни – два, го – пять,  нана семь.
  • природные явления, времена года. Юки – снег, Нацу – лето, Аса – утро, Кумо – облако.

Как видите, теперь вы можете самостоятельно составить любое японское женское имя. Например, Хагаюки – снежный цветок, Кикую – нежная хризантема, Асаку – красивое утро.

Сейчас в Японии можно встретить много модных заимствованных имен – Анна, Рэна, Марта, Эмири (видоизмененная форма западного Эмили – звук л в японском отсутствует).

Ранее часто используемую в японских именах частицу Ко (ребенок), современные девушки предпочитают отбрасывать. Так, Юмико превратилась в Юми, Ханако – в Хану, Асако – в Асу.

Японские женские имена

Азами – цветок чертополоха Азуми – убежище Ай – любовь Айяно – шелковый цветок Акеми – яркая Акико – дитя осени Акира – рассвет Акэйн – блистательная Амэтерэзу – яркий небосвод Аоими – голубой цветок Аризу – благородная Асука – благоухающая Асэми – прекрасная заря Атсуко – терпеливй ребенок Аяка – прекрасный цветок Аям – радуга Банко – поэтичный ребенок Джанко – чистый ребенок Джунко – прилежный, послушный ребенок Жина – серебро Изуми – фонтан Изэнэми – радушная хозяйка Иоко – дитя океана Иоши – душистый побег дерева Иошши – милая Кам – черепаха (долгожительница) Кейко – почтительный ребенок Кику – хризантема Кимико – красивый благородный ребенок Кин – золотой Киоко – ребенок родом из столицы Котоун – мелодия арфы Кохэку – янтарь Кэзуко – гармоничный ребенок Кэзуми – безупречная красота Кэори – аромат Кэору – аромат Кэтсуми –  красота победы Мари – любимая Мегуми – благословенная Мидори – зеленая Мизуки – прекрасная луна Мизэки – идеальный, совершенный цветок Мииоко – самый красивый ребенок в роду Мики – красивое дерево Мико – благословенный ребенок Митсуко – яркая Миюки –  счастливая Мияко – рожденная в марте Моммо – персик Момо – сто благословений Морико – ребенок леса Мэдока – спокойная Мэзуми – истинная красота Мэзэми – изящная красота Мэй – танец Мэйко – танцующий ребенок Мэна – истинная Мэнэми – красота любвиНаоми – первозданная красотаНобуко – преданная Норико – справедливый ребенок Нэо – честная Нэоко – честный ребенок Нэтсуко –  ребенок лета Нэтсуми – прекрасное лето Ран – лотос Реико – вежливый ребенок Рей – вежливая Рико – дитя жасмина Риоко  послушный ребенок Сорако – ребенок неба Сузу – колокольчик Сузьюм – воробей Сумико – задумчивый ребенок Сэйери –  лилия Сэкера – цветок вишни Сэкико – дитя-бутон Сэнго – коралл Сэчико – счастливый ребенок Теруко – яркий ребенок Томико – хранитель красоты Томоко – дружелюбный ребенок Тошико – ценный ребенок Тсукико – лунный ребенок Тэкэко – высокий ребенок Тэкэра – сокровища Тэмико – ребенок богачей Уме-эльв – цветок сливы Фуджи – глициния Хана – фаворит, любимый, избранный Хидеко – роскошный ребенок Хикэри – сияющая Хикэру – свет или яркая Хироко – щедрое дитя Хитоми – девочка с красивыми глазами Хотэру – светлячок Хоши – звезда Хэруко – ребенок весны Хэруми – красота весны Чика – мудрая Чико – мудрый ребенок Чиэса –  тысячное утро Чо – бабочка Чоко – дитя бабочки Шизука – тихая, спокойная Эико – роскошный ребенок Эйка – песня любви Эйко – дитя любви Эми – улыбка Эмико – улыбающийся ребенок Этсуко – радостный ребенок Юки – счастье, снег Юкико – ребенок снега или счастливый ребенок Юко – превосходный ребенок Юри – лилия Юрико – дитя лилииЯсу – покорная, мирная, доброжелательная
Аки – рожденный осенью, яркий Акио – красивый Акира – прекрасный рассвет Акихико – прекрасный принц Акихиро – мудрый Арэта – новый Атсуши – усердный Горо – пятый ребенок в семье Джеро – десятый Джиро – второй Джун – послушный Джуничи – чистосердечный Дэйки – ценный Дэйчи – первенец Изаму – отважный воин Изао – благородный Изэнэджи – гостеприимный Иоичи – наследник Иоши – хороший, добрый, славный Иошинори – достойный Иоширо – хороший сын Иошито – счастливчик Иошиэки – удачливый Иошиюки – заслуженное счастье Кайоши – тихий, спокойный Кеиджи – второй  почтительный сын Кеиичи – первый почтительный сын Кен – сильный Кенджи – мудрый правитель Кента –  крепкий Керо – девятый Кииоши – чистый Кио – большой Кичиро – удачливый сын Коичи – яркий Кэзуки – начало гармонии Кэзуо – гармоничный человек Кэзухико – гармоничный принц Кэзухиро – гармония, широко распространенный Кэйташи – твердый Кэтсеро – сын победы Кэтсу – победа Макото – истинный, правдивый Масаши – роскошный Минори – место обитания красивых людей Минору – плодородный Митсуо – яркий мужчина Мичайо – человек на (правильном) пути Мичи – тропа Мэдока – спокойный Мэзэки – изящное деревоМэзэнори – преуспевающий, правильныйМэзэру -мудрый правитель Мэзэто – совешенный человек Мэзээки – совершенная  яркость Мэсэйоши – справедливый управитель Нобору – добродетельный Нобу – вера Нобуо – верный человек Норайо – принципиальный Нэо – честный, порядочный Озэму – управляющий Рио – превосходный, самый лучший Риота – самыйсильный Рокеро – шестой сын Рэйден – гроза Рюу – дракон Сэдэо – важный человек Сэтору – талантливый Сэтоши – сообразительный Такаши – достойный сын Таро – великий. Это имя дают только первенцам. Теруо – яркий человек Тетсуо – здравомыслящий Томайо – хранитель Тору – странник Тсуиоши – сильный Тсутому – трудолюбивый Тэдэши –  справедливый Тэкео – воин Тэкехико – принц солдатов Тэкеши – храбрый воин Тэкуми – ремесленник Тэкэо – высокий Тэмотсу – защитник Тэтсуо – человек-дракон Фумайо – литературный Хидео – роскошный Хидики – яркая роскошь Хизэши – долговечный Хироки – сила радости Хироши – мобильный, богатый Хитоши – уравновешенный, гармоничный Хотэка – степенный Хэчиро – восьмой Шин – правдивый, истинный Шоичи – успешный Юичи – храбрый первенец Юкайо – счастливчик Юу – превосходный, лучший Юудэй – славный герой Ючи – храбрец (второй сын) Ясуо – миролюбивыйЯсуши – правдивый

Читать дальше:

Значение и происхождение мужских и женских немецких имён и фамилий. Старинные и современные немецкие имена. Интересные факты о немецких именах.

Самые популярные в Дании имена в 2015 году. Происхождение, значения и произношение датских имен и фамилий. Интересные факты о знаменитых датчанах.

Самые популярные в США имена и фамилии. Особенности формирования, происхождения и употребления. Традиционные и новые имена.

Источник: https://sfztn.com/names-generator/muzhskie-zhenskie-yaponskie-imena

Высокий мост, широкое поле… Происхождение японских фамилий

Так редко встречающиеся в нашей жизни японские фамилии представляются полной загадкой: что там стоит за этими таинственными Куросава, Хакамада, Абэ, Кавасаки? То ли дело русские фамилии.

Если возьмем наиболее распространенную —   Иванов, к примеру, то тут секрета нет, ясно, что Иванов — сын Ивана. Но и с японскими, такими экзотическими для нас фамилиями, дело обстоит довольно просто.

В принципе, происхождение фамилий, дошедших до наших дней, очень показательно, как часть истории определенной страны.

Давайте посчитаем

Самыми древними в мире считаются китайские фамилии, которые появились около трех тысяч лет назад, в то время как в Европе понятие фамилии было неизвестно вплоть до XI века.

Несмотря на раннее появление китайских фамилий, при современной численности населения в 1,2 млрд. человек, Китай располагает несколькими тысячами фамилий.

В Южной Корее всего лишь около двухсот фамилий, самыми распространенными из которых являются такие, как Ким, Ли, Пак, Цой и Цзю, – эти пять фамилий составляют 55% от общей численности населения.

Мы начали говорить о Китае и Корее, как о ближайших соседях Японии, которая ломает такую «азиатскую» модель. Здесь одна фамилия приходится примерно на одну тысячу человек.

Фото столицы Японии Токио

Если говорить о современных японских фамилиях, то самым интересным фактом будет их число. Нельзя назвать их точное количество, но большинство специалистов сходится во мнении, что число японских фамилий более ста тысяч!

Конечно, это не удивит американца, так как в США около миллиона фамилий.

Не удивит этот факт и финна, потому что на пятимиллионное население Финляндии приходятся десятки тысяч фамилий, – это самое высокое соотношение количества фамилий к численности населения.

Однако, для сравнения, в Европе насчитывается 40-50 тысяч фамилий, в России — примерно 80 тысяч. Поэтому при численности японцев 130 млн. человек, можно сказать, что в стране огромное количество фамилий.

«Колокольчик плюс дерево», или как складывались фамилии

Наиболее многочисленный тип фамилий в японском языке произошел от топонимов — 70-80 %. Это — наименования географических объектов, объектов неживой природы, названия деревьев.

Вторым важным компонентом являются иероглифы частей света и другие пространственные обозначения. Третьей группой фамилий являются прилагательные.

Теперь раскрыть тайну многих японских фамилий вы сможете сами.

Японские фамилии на русскомЯпонские фамилии иероглифамиЗначения иероглифов японских фамилий
Сато:佐藤помошник+глициния
Судзуки鈴木колокольчик (звонок)+дерево
Ямамото山本гора+основа
Накамура中村середина+деревня
Като:加藤добавлять+глициния
Ёсида吉田счастье+рисовое поле
Ямада山田гора+рисовое поле
Ямагути山口гора+рот, вход
Мацумото松本сосна+основа
Кимура木村дерево+деревня
Хаясилес
Симидзу清水чистая вода
Ямадзаки/ Ямасаки山崎гора+мыс
Морилес
Абэ阿部уголовой, теневой; сектор;
Икэда池田пруд+рисовое поле
Хасимото橋本мост+основа
Ямасита山下гора+под, низ
Исикава石川камень+река
Накадзима/Накасима中島середина+остров
Мураками村上деревня+верх
Андо:安藤спокойный+глициния
Хамада浜田/濱田берег+рисовое поле
Итикава市川город+река
Фурукава古川старая река
Кавасаки川崎река+мыс
Иида飯田вареный рис, еда+рисовое поле
Ёсикава吉川счастье+река
Хонда本田основа+рисовое поле
Ёсимура吉村счастье+деревня
Фукусима福島счастье, благополучие+остров
Мацусита松下сосна+под, низ
Курихара栗原каштан+равнина, поле; степь

Названия простых профессий в большинстве своем фамилиями так и не стали, хотя и входили в прозвища. Чины и должности отражены в фамилиях шире и восходят к придворным чинам (например, фамилии Коноэ и Дадзай).

Имя отца в японских именах собственных закрепляется чаще в именах сыновей, а не фамилиях: Гэнтаро – «старший сын из рода Минамото».

Что же касается истории становления японских фамилий, то поначалу фамилиями обладали только аристократические семьи, как и в большинстве  других стран.

Ода Нобунага — военный и политический деятель Японии периода Сэнгоку

Многие фамилии берут свое начало в древних кланах, которые более или менее независимо управляли своими территориями вплоть до реформ Тайка в VII веке.

Самые влиятельные кланы, те, которые заявляли своё божественное происхождение, именовали себя в честь той местности, которой они правили. Кланы с менее знатными предками брали фамилии, говорящие об их роде деятельности.

Хаттори были ткачами, Акадзомэ – красильщиками, Кадзи – кузнецами, Инукаи – собаководами.

Немного истории

В 1587 году появился указ Тоётоми Хидэёси, запрещавший всем (т.е. 90% населения страны) кроме самурайского сословия носить два меча, другими словами это фактически был запрет носить и фамилию.

До указа Тоётоми Хидэёси деление на сословия не было жестким, поэтому многие крестьяне могли вполне законно заявить о своем самурайском происхождении. Другие заявляли об этом незаконно, так как фальсификации родословных были широко распространены в неспокойные времена феодальных междоусобиц XV-XVI веков.

Многие храмы, в частности храм Тодзи в Киото, жаловались на то, что слишком много крестьян присваивали себе фамилии без должного разрешения, но у них не было полномочий, чтобы изменить ситуацию.

Режим сёгуната Токугава (1603-1867 гг.

) устанавливал некоторые послабления, поэтому большинству крестьян, ремесленников и торговцев тем или иным образом, хотя не всегда легко, удалось получить неофициальные фамилии исключительно для местного использования.

Кроме того, в экономическом и социальном аспекте эти фамилии играли следующую роль: как правило, «безфамильных» исключали из деревенских собраний и не допускали к религиозным церемониям.

Лодки на реке Сумида. Из серии тридцать шесть видов Фудзи. Хокусаи

К началу XIX века разорившиеся даймё уже продавали фамилии простолюдинам, некоторые из которых научились зарабатывать деньги настолько искусно, что стали богаче своих сюзеренов.

Историки приводят факт, когда в 1829 году в деревне Симано (нынешнее название Итихара, префектура Тиба) деревенский староста заплатил 50 золотых рё и получил разрешение на фамилию и ношение мечей.

Но всё ещё простолюдину с фамилией приходилось быть осмотрительным.

Вносить фамилию в официальные бумаги или щеголять ей за пределами своей родной местности запрещалось и могло рассматриваться как серьезное преступление.

Революционный закон

13 февраля 1875 года наступил «революционный момент»: правительство Мэйдзи приняло закон, предписывающий всем японцам зарегистрировать фамилии. Новый закон не только дал право, но и предписал низшим сословиям принять фамилии и официально их признать!

Народ понимал, что государство главным образом было заинтересовано не в поднятии их статуса, а в максимально эффективном контроле над воинской повинностью, сбором налогов и образованием, так как всеобщая воинская повинность и обязательное образование были ключевыми моментами реформ Мэйдзи. Что касается налогового бремени, то оно всегда было тяжелым, и если до этого момента от налогов можно было уклоняться до определенной степени, то новая система косэки (система посемейной регистрации, которая дожила до наших дней) оставила для этого гораздо меньше возможностей.

Поэтому народ не сразу начал соблюдать закон, который на первый взгляд даровал привилегии. Но сопротивление было бесполезно. Такие формальные основы жизни как, например, брак, были невозможны без зарегистрированной фамилии.

Таким образом, возникает вопрос: какую же фамилию должен был регистрировать человек? Очевидным выбором было зарегистрировать фамилию, которая использовалась до того времени и считалась неофициальной.

Многие как раз, так и сделали, но смутные опасения и страхи прошлого, когда существовало табу на получение официальной фамилии, на которую человек не имел юридического права, привели многих японцев к единственно доступному институту духовной власти и его представителям, которые могли развеять эти страхи, – к деревенским священнослужителям.

https://www.youtube.com/watch?v=t-KrjBvh0_s

Храм Бёдо-ин. Киото

В результате многие из сегодняшних более ста тысяч фамилий были из-за наплыва народа наспех состряпаны около 130 лет назад служителями храмов по всей стране. Самые распространенные фамилии в Японии сегодня это Сато, Судзуки, Такахаси, Танака и Ватанабэ. Среди них только фамилия Танака имеет древние корни. Фамилия Танака прекрасна в своей простоте.

Составляющие ее иероглифы – та (рисовое поле) и нака (в, внутри). По этим иероглифам нетрудно догадаться о значении фамилии. Рис и рисоводство всегда были основой традиционной японской экономики, поэтому сочетание «в рисовом поле» стало естественным и необидным для крестьян раннего периода Мэйдзи, которые были сбиты с толку необходимостью выбора фамилии.

Уже упоминавшееся и близкое японским крестьянам «рисовое поле» расплодилось во множестве фамилий.

Если поле было широким, крестьянин мог назвать себя Хирота (широкое поле); если поле находилось высоко, к примеру, на холме, то получалась фамилия Такада (высокое поле); если поле находилось около синтоистского или буддийского храма, то земледельцы брали фамилии Мията или Тэрада соответственно.

Также вызывает особый интерес фамилия Ватарибэ. Ватари означает «пересечение, пересекать», бэ – «гильдия». Ватарибэ управляли паромными переправами по всей Японии в те времена, когда еще не было мостов. Сегодня их потомки и тезки известны по производной от этой фамилии – Ватанабэ.

Зачем всё усложнять, или как появились «литературные» фамилии

А вот один из довольно курьёзных примеров появления фамилий. В одной деревне священнослужитель читал биографию Тоётоми Хидэёси «Тайко Ки», когда к нему пришли местные жители, искавшие фамилии. Естественно, что он дал им фамилии героев из «Тайко Ки»: Хасиба, Киносита, Като, Катагири, Сибата, Сакума, Ода, Мацусита и Хатисука.

Акаси-Кайкё — висячий мост

Фамилия Такахаси – самая популярная среди тех, что произошли от названий местности, причем эта фамилия происходит не от названия какой-то одной местности, а от различных мест.

Такахаси значит «высокий мост».

В древней Японии мост можно было встретить достаточно редко, большинство рек люди пересекали на паромных переправах, поэтому наличие моста давало прекрасный шанс получить фамилию местной элите.

Предками Судзуки было семейство синтоистских священников в Кумано (современные префектуры Миэ и Вакаяма). Есть мифологическая версия происхождения этой фамилии: три брата столкнулись с божеством на драконе.

Первый сделал подношение в виде деревьев каркас (по-японски эноки) и получил имя Эномото, «мото» означает «источник». Второй брат предложил круглые рисовые лепешки – моти и был назван Маруко, «круглый ребенок».

Третий же брат преподнес рисовые колосья и был назван Судзуки, что на диалекте Кумано означает «рисовый колос».

Потомки великих

Если говорить о фамилиях великих исторических деятелей, главных творцов японской истории вплоть до реставрации Мэйдзи в 1868 году, таких как Фудзивара, Минамото, Тайра, Ходзё, Асикага, Тоётоми, Токугава, то насколько широко они распространены сейчас? Только одна – Фудзивара, занимает 47 позицию в списке ста самых распространенных современных японских фамилий. Остальные же довольно редко встретишь среди нынешних японцев.

Муцухито (1852 — 1912), первый после свержения сёгуната император Японии

Приведем еще один факт. Японские Императоры не имеют фамилий. Их прижизненные имена табуируются  и не употребляются в официальных источниках на японском языке. После смерти Императоров их называют посмертными именами, которые состоят из двух частей: имени, прославляющего добродетели покойного монарха, и титула тэнно: «Император».

Как обратиться к японцу вежливо

Обычно японцы обращаются друг к другу именно по фамилии, кроме таких ситуаций, как, например, в разговоре между близкими друзьями, родственниками. Обращение к японцу просто по имени считается грубым и неприличным.

При обращении чаще всего к фамилии (также и к имени) прибавляется суффикс -сан, который употребляется при именовании лиц как мужского, так и женского пола (Танака-сан).

Этот суффикс придает обращению значение нейтральной вежливости.

Теперь, когда мы разобрались в том, как были сформированы японские фамилии, вы сумеете определить «откуда родом» предки того или иного вашего знакомого японца, или чем они занимались. А потренировавшись «складывать» части, сумеете расшифровать практически любую японскую фамилию.

Интересна ли вам наиболее полная таблица составных частей?

А чтобы начать общаться с японцами, советуем вам пройти наш курс «Японский язык для начинающих за три шага«, в ходе которого вы сможете потренироваться в беседе на японском и не только.

Источник: http://nihon-go.ru/vyisokiy-most-shirokoe-pole-proishozhdenie-yaponskih-familiy/

Сомниак
Добавить комментарий