Эстонские фамилии: происхождение, значение, популярные мужские и женские фамилии

Содержание

Особенности эстонских фамилий и их история

Эстонские фамилии: происхождение, значение, популярные мужские и женские фамилии

Вероятнее всего, император Александр I даже не подозревал о том, что его эстонская именная реформа проявится спустя сто лет и еще раз в наше время. До 1809 года фамилии в Эстонии были привилегией знати.

А самые знатные роды в подавляющем большинстве происходили из германских народов, то есть фамилии тоже были германскими. Простое население имело прозвища, которые чаще всего обозначали место жительства.

Интересно, что если человек переезжал, то вместе с переездом менялось и его прозвище.

1809 год ознаменовался в Эстонии тем, что один грамотный священник для более легкой идентификации решил дать своей пастве фамилии, которые происходили от родов деятельности людей, особенностей их характера, природных явлений. Эти фамилии были первыми, зафиксированными официально.

Александр I в 1816 году освободил эстонских крестьян от крепостного права, и они стали повсеместно получать фамилии. Список категорий населения, которым полагались фамилии, расширился. Иногда фамилии даже предлагались на выбор.

Этот процесс «офамиливания» продолжался почти 2 десятилетия. В нем использовались слова и словоформы из разных языков. Таким образом, эстонское население получило фамилии эстонского, еврейского, польского, шведского, немецкого происхождения.

Спустя столетие

Этот процесс, захвативший всю нацию, повторился через столетие. На сей раз власти страны решили полностью эстонизировать иноязычные фамилии, которых было большинство.

Большую роль здесь сыграла пропаганда с ее упором на избавление от царизма, патриотические чувства и лозунги вроде «Эстонское имя каждому эстонцу».

В ходе этого процесса фамилии либо приобретали грамматическую форму, характерную для эстонского языка, либо просто переводились. До 1934 года фамилии меняли на добровольной основе, а в период с 1934 по 1940 год принудительно.

Необходимость поменять фамилию коснулась и жителей земель Псковской области, которые были присоединены к Эстонии. У жителей этой местности были русские, немецкие и еврейские фамилии, которые приходилось менять на эстонские.

Однако, несмотря на прессинг властей, большое количество жителей страны оставили свои фамилии неизменными.

И снова прошел век

Эстония стала независимой с 1991 года. И с обретением независимости вновь начала свое действие фамильная реформа. Интересно, что процесс преобразования фамилий также продлился около 20 лет.

Сейчас в стране мода на немецкие фамилии, а вот русские Иванов, Васильев, Сидоров, Петров или Кузнецов теперь можно получить только по специальному разрешению. Это правило действует и по отношению к слишком редким фамилиям эстонского происхождения. Однако это строгость уравновешивается возможностью самостоятельно создать себе благозвучную фамилию из эстонских или неэстонских слов.

Значения фамилий

Многие эстонские фамилии обозначают род деятельности. Например: Сепп – кузнец, Кульдсепп – ювелир, Кингисепп – сапожник, Луксепп – слесарь, Ратсепп — портной. Суффикс –сепп всегда будет указывать на принадлежность фамилии к данной группе.

Заимствованные фамилии часто сосуществуют с эстонскими аналогами. Например: Андерсон – Андерсаа, Бергман – Бергмаа, Труман – Трумаа.

Большая группа фамилий произошла от названий природных явлений. Они часто имеют фонемы:

  • -тамм (дуб);
  • -маа (земля);
  • -рии (деревья);
  • -мери (море);
  • -метс (лес).

Примеры: Тамм, Алемаа, Йуримаа.

Узнайте об особенностях эстонских имен в этой статье.

Мужские и женские эстонские фамилии

Мужского и женского рода в эстонском языке нет, следовательно, мужские и женские фамилии никак не различаются ни в устной речи, ни в письменной.

Ударение обычно падает на первый слог.

Особенности склонения эстонских фамилий

В русском все иностранные фамилии склоняются по одинаковому шаблону. Если у эстонских фамилий окончания -о, -ю, -е, -у, -и, безударные гласные дифтонги, то они не склоняются. Женские фамилии, оканчивающиеся на согласную, не склоняются, а мужские – склоняются.

В Эстонии все еще активно продолжается процесс возникновения новых фамилий и видоизменения старых для того, чтобы они точно транслировались на иностранные языки.

Большой интерес для туристов представляют не только эстонские имена и фамилии, но и достопримечательности столицы страны, а также особенности национальной эстонской кухни.

Источник: http://pribaltik.com/estoniya/interesnoe-ob-estonii/osobennosti-estonskix-familij.html

На четыре буквы – какие фамилии популярны в Эстонии

На четыре буквы – какие фамилии популярны в Эстонии

У каждого шестого жителя Эстонии фамилия состоит из 4-х букв, при этом эстонские “метрики” очень часто отражают названия деревьев, животных, профессий и ландшафтов: Саар – остров, Тамм – дуб, Мяги – гора, Сепп – кузнец, Ребане – лиса

ТАЛЛИНН, 15 июн — Sputnik. По данным Департамента статистики Эстонии, каждый шестой житель страны носит фамилию, состоящую из четырех букв, к тому же эстонские фамилии очень часто отражают названия деревьев, животных, профессий и ландшафтов, сообщает Statistikaamet.

Дубы и горы

Согласно данным регистра народонаселения на 1 января 2017 года, самой распространенной в Эстонии фамилией считается Тамм, что в переводе означает “дуб”, в стране проживает 5300 жителей с такой “метрикой”.

Затем по распространенности следуют Саар (остров) – более 4500 человек, Мяги (гора) – 3700 жителей и Сепп (кузнец) – 3600 человек.

Далее в пределах 2000-3000 человек отмечены фамилии Каськ (береза), Иванова и Иванов, Кукк (петух), Ильвес (рысь), Ребане (лиса) и Пярн (липа).

Славянские корни

Примечательно, что фамилии Иванов и Иванова стали самыми популярными в уездах Харьюмаа и Ида-Вирумаа.

Вполне понятен и тот факт, что наибольшее количество жителей со славянскими фамилиями проживает в Ида-Вирумаа, где наиболее часто встречаются Ивановы, Смирновы, Петровы, Васильевы и Кузнецовы, причем как среди мужчин, так и среди женщин.

При этом Департамент статистики отмечает, что в Эстонии достаточно распространенным явлением стала так называемая потеря в фамилиях “рода” и буквы “а”, когда, например, Светлана Иванова становится Светланой Иванов.

Ао и Ау

Забавно, что статистики обратили внимание не только на распространенность фамилий и их значения, но и подсчитали в них количество букв.

Выяснилось, что наиболее распространены в Эстонии фамилии, состоящие из четырех и шести букв.

При этом только 200 человек в стране имеют в “фамильном активе” лишь две буквы – чаще всего Ли, Ху, Ао, Ву, Ау. Многие при этом связаны с азиатским происхождением, однако существуют и исконно эстонские фамилии — Ао и Ау.

На три и четыре буквы

Жителей с трехбуквенными фамилиями насчитали в Эстонии более 30 000, что составляет 2% от общего количества населения.

Наиболее распространенными считаются Оя (Oja) — более  1900 человек и Отс – 1200 жителей, также отмечены Аас, Уньт (Unt, волк), Ару (разум), Ыун (яблоко) и Мяэ.

Носители фамилий из четырех букв составляют 16% населения страны, или 4700 человек, а это означает, что каждый шестой в Эстонии видит в своем паспорте конфигурацию из четырех букв.

Тем временем больше всего в стране проживает людей с фамилией из шести букв – около 18%.

Как сообщал ранее Sputnik Эстония, не так давно эстонские интернет-пользователи выразили возмущение в связи с тем, что на карте самых распространенных фамилий в странах Европы, составленной чешским лингвистом, в Балтии фамилия Иванов указана как самая популярная.

Также благодаря представленному исследованию стало известно, что в Исландии имя отца становится частью фамилии ребенка. То есть если отец, к примеру, Йон Эйнарссон, то его сын будет иметь фамилию не Эйнарссон, а Йонссон, а его дочь — Йонсдоттир.

В Литве женская фамилия изменяется в зависимости от того, замужем ли женщина или еще носит фамилию родителей. В Швеции, Норвегии и Дании почти все фамилии — производные от имени отца с добавлением суффикса “сон”, например, Эриксон и Йохансон.

Источник: https://ru.sputnik-news.ee/society/20170615/6118145/Na-chetyre-bukvy-kakie-familii-populjarny-v-Jestonii.html

Эстонские фамилии

Эстонские фамилии

Знал ли император Александр I, что его эстонская «именная» реформа получит новые всплески и через сто, и через двести лет? До 1809 года фамилии в Эстонии имели только представители знати.

В основной массе знатные семьи имели германское происхождение, поэтому самые первые фамилии были, естественно, германские.

Основное же население имело имя и прозвище, которое означало место жительства.

Если человек переезжал с места на место, менялось и его прозвище. Однако в 1809 г. один дальновидный и образованный священник дал своей пастве фамилии. Они происходили от названия сельских работ, природных явлений, особенностей характера. Эти фамилии и стали первыми эстонскими фамилиями, зафиксированными официально.

Не менее интересна история литовских фамилий, о которых Вы можете прочитать в наших материалах о Литве.

Зная все о фамилиях, Вам наверняка захочется узнать о разнообразии эстонских имен. Читайте о самых популярных и их значениях прямо сейчас.

В 1816 г. Александр I освободил эстляндских крестьян от крепостного права, и население стало получать фамилии. Принцип при этом был примерно такой же, как и семью годами ранее. Однако список, по которому давалась фамилия, расширился.

В некоторых случаях даже имелась свобода выбора. Процесс «офамиливания» длился почти двадцать лет. В результате население стало носить фамилии как эстонского, так и немецкого, шведского, польского, еврейского и смешанного происхождения.

Спустя век, процесс повторился. Первая эстонская республика вновь провела реформу в этой области. На этот раз главной целью стала эстонизация иноязычных фамилий, которых в республике было большинство.

Желание поменять их на эстонские поддерживала государственная пропаганда. Она делала акцент на избавлении от наследия царизма и воспитании патриотических чувств. Широко распространился лозунг «Каждому эстонцу — эстонское имя!».

В процессе этой реформы фамилии или переводились на эстонский язык, или приводились к его грамматическим нормам. До 1934 г. смена была добровольной, а с 1934 г. по 1940 г. – принудительной.

Она коснулась жителей присоединенных к Эстонии земель Псковской области, этнических эстонцев, носивших немецкие, русские, еврейские фамилии и граждан неэстонского происхождения.

Однако, несмотря ни на что, большое число населения сохранило свои фамилии без изменений.

И еще век спустя

В 1991 году Эстония восстановила независимость. И снова страна проводит реформы. В моде сейчас фамилии немецкого происхождения. А наиболее распространенные после советского периода – Иванов, Кузнецов, Васильев – можно получить только по специальному разрешению.

Такие же правила действуют в отношении списка слишком редких эстонских фамилий. Зато в этих пределах можно смело проявить фантазию и назваться любым благозвучным, с точки зрения гражданина, сочетанием эстонских и неэстонских слов.

Значения эстонских фамилий

Как в любом другом языке, множество эстонских фамилий происходят от рода деятельности: Sepp (кузнец), Kuldsepp (ювелир), Kingissepp (сапожник). Окончание –sepp ясно указывает на принадлежность к этой группе.

Другая группа образована от имен собственных.

Наравне с заимствованными элементами существуют и их эстонские аналоги. Anderson и Andersoo, Bergmann и Pargmaa, Trumann и Truumaa имеют одинаковое право на существование и, по сути, означают одно и то же. Просто часть слова была переведена на родной язык.

Фамилии, образованные от природных явлений, часто имеют такие фонемы, как tamm (дуб), mаа (земля), mets (лес), которые входят в состав многих фамилий: Алемаа, Тамм, Йуримаа.

Кроме того, фамилиями могут быть просто красивые словосочетания, а также эстонизированное написание иностранных слов и фамилий.

Эстонские мужские и женские фамилии

Поскольку в эстонском языке нет мужского и женского рода, фамилии мужчин и женщин не различаются ни при написании, ни на слух. Семья имеет одну общую фамилию. Для определения пола человека необходимо использовать дополнительное уточнение.

Ударение в эстонских фамилиях, как правило, падает на первый слог.

Склонение эстонских фамилий

В русском языке любые иностранные фамилии изменяются по одним и тем же правилам. При окончаниях -о, -е, -и, -у, -ю и безударных гласных дифтонгов ни мужские, ни женские фамилии не склоняются. Мужские фамилии, оканчивающиеся на согласную, склоняются; женские – нет.

Процесс изменения и закрепления эстонских фамилий все еще продолжается. Так что, не исключено, что вскоре появятся новые фамилии, новые имена и новые правила их использования.

Источник: https://vpribaltike.com/estoniya/ee-info/ee-kultura/estonskie-familii.html

Еврейские фамилии и имена

Еврейские фамилии и имена

Родовые имена, носители которых евреи, называются еврейскими. Разделять их можно на несколько типов. Самым многочисленным вариантом их образования считаются географические названия. Следующий тип – характерные особенности или внешние данные человека. Особо интересный вариант возникновения фамилий еврейского рода – искусственное сотворение.

Популярные ныне израильские имена очень разнообразны. Таким количеством красивых родовых названий не может похвастаться ни один народ. Все еврейские имена и фамилии уникальны, и каждая имеет свое значение и происхождение.

История большинства из них укладывается всего в три столетия, ведь древний народ был разбросан по всему миру и долго не нуждался в идентификации и системе.

В России, Западной и Восточной Европе процесс начался только после того, как были приняты соответствующие законы на государственном уровне.

До 18 века евреи, которые проживали на территории России и Европы, не имели родовых названий. Происхождение еврейских фамилий началось в Российской Империи, когда был принят закон, обязывающий иметь собственные имена по роду.

Создавались они наспех, что объясняет их разнообразие в современном мире. Чиновники иногда человеку придумывали название на свой лад, в зависимости от внешности, погодных условий и настроения. Иногда евреи придумывали родовые имена самостоятельно.

Вторым вариантом пользовались богатые еврейские семьи, ведь присвоение стоило больших денег.

Имена мужчин – основателей рода дали начало многим фамилиям по всему миру. Часто евреи поступали просто: брали имя или отчество свое или отца, и делали прозвищем. Самое распространенное название рода – Моисей (Мошеса, Мозеса).

В сложных случаях к собственному имени прибавлялось окончание или суффикс: Абрахамс, Исраэльс, Самуэльс. Еще одно значение еврейских фамилий: когда они заканчиваются на «сон»/»зон», то носителем является сын конкретного человека. Давидсон, значит, потомок Давида.

Абрамсон – сын Абрама, Якобсон – Якоба, а Матисон – Матиса.

Евреи часто молятся о своих близких, называя их по материнскому имени. Этот религиозный фактор сыграл большую роль в том, что древний народ увековечил и мужские, и женские имена, исполнившие важную политическую или экономическую миссию в его истории. Самые красивые еврейские фамилии – это­ те, которые возникали от имени матери. А их немало:

  • Рива – Ривман;
  • Гита – Гитис;
  • Байла – Бейлис;
  • Сара – Сорисон и т.д.

Как уже упоминалось, красивые фамилии евреев создавались богатыми представителями древнего народа. Словарь содержит множество примеров. Список самых популярных по алфавиту:

  • Голденберг – золотая гора;
  • Голденблюм – золотой цветок;
  • Гартман – твердый (сильный) человек;
  • Токмань – настойчивый человек;
  • Мутерперель – морская жемчужина;
  • Мендель – утешитель;
  • Розенцвайг – ветка розы;
  • Цукерберг – сахарная гора.

Популярные­

Первое место в рейтинге занимают Рабиновичи и Абрамовичи. Не меньше популярны еврейские фамилии, которые носят немецкие корни – Кацман, Ургант, Блайштейн, Брюлль.

Родовые имена, связанные с религией тоже часто встречаются среди евреев: Шульман (служитель синагоги), Сойфер (писатель текстов), Леви (помощник священника), Коэн (жрец).

В списке популярных наименований рода третьими значатся те, которые образованны по профессиональному признаку:

  • Кравец (портной);
  • Меламед (учитель);
  • Шустер (сапожник);
  • Крамер (лавочник);
  • Шеломов (мастер по изготовлению шлемов).

Смешные­

Как шутят современные евреи: «Смешные еврейские фамилии при определенных обстоятельствах могут образовываться из любого слова в словаре».

К предметным названиям рода относятся такие, как Шапка, Тряпка, Портянка, Крахмал, Торф. Прикольными считаются Нафталин, Медальон, Шлагбаум, Пентхауз, Подошва, Наглер.

Дополняют список смешные родовые названия, относящиеся к флоре и фауне: Мерин, Лысобык, Тарантул, Хайдак (микроб).

Русские еврейские фамилии

На территории России массовая эмиграция евреев произошла после присоединения Польши во времена царствования Екатерины ІІ. Пытаясь внедриться в общество, представители древнего народа иногда брали себе русские родовые названия. Как правило, еврейские фамилии в России заканчивались на «ович», «ов», «он», «ик», «ский»: Мединский, Свердлов, Новик, Каганович.

Распространенные­

Евреи-переселенцы выбирали себе родовые имена, исходя из города, области или страны, откуда прибыли. Это их отличало от других членов общины для идентификации.

До сих пор распространенные еврейские фамилии соответствуют местечку проживания их предков, к примеру, Познеры, Варшавские, Бялоблоцкие, Урдоминские.

Другой ряд составляют часто звучащие родовые названия, которые произошли от мужских личных имен: Якубович, Левкович.

В настоящее время много евреев занимает престижные должности в российской политике и шоу-бизнесе. Известные еврейские фамилии среди политиков: Авдеев, Лавров, Дворкович, Шувалов, Сечин, Шохин, Собчак.

Список продолжать можно очень долго, ведь началось это давно, с приходом к власти В.И. Ленина, который не скрывал своего еврейского происхождения. Сегодня по неофициальным данным в правительстве РФ количество евреев составляет 70%.

На российской эстраде тоже много любимых музыкантов относится к представителям древнего народа:

  • Варум;
  • Агутин;
  • Линник;
  • Галкин;
  • Газманов;
  • Милявская;
  • Долина (Кудельман);
  • Моисеев и много других.

Источник: https://sovets.net/8556-evrejskie-familii.html

Эстонские фамилии — Энциклопедия

Эстонские фамилии — Энциклопедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Эсто́нские имена́, как и имена представителей большинства современных европейских народов, состоят из двух основных элементов: личного имени и фамилии.

Обычно имя [и] пишут перед фамилией; обратный порядок используется почти исключительно в упорядоченных по алфавиту списках и указателях (в том числе в заголовках статей классических энциклопедий).

Помимо этих двух компонентов употребляется одно или несколько «средних имён». Отчество [о] не используется.

Эстонские имена претерпели существенные изменения на разных исторических этапах развития эстонского народа.

Следует учитывать что именные традиции у русскоязычных эстоноземельцев продолжают существенно отличаться от собственно эстонских, хотя современное законодательство страны не учитывает этого. С декабря 2000 года МВД Эстонии (эст.

Siseministeerium) является главным источником информации по статистике имён в стране, ежемесячно публикуя сведения по именам.

Дохристианский период

В дохристианский период эсты употребляли только личные имена, фамилии отсутствовали. Со времён эстонского язычества до нас дошли в документально зафиксированном виде не более 100 имён. Большинство из них вышли из употребления к XV—XVI векам.

Однако, начиная с периода эстонского национально-культурного Возрождения XIX века, небольшое их количество было снова введено в обиход национальной интеллигенцией. К ним относятся: Лембит(у)/Lembit(u), Каиро, Химот/Himot, Меелис/Meelis и ряд других. Древние женские имена в документах не отражены вовсе.

Однако в конце XIX века национальные будители реконструировали предполагаемые формы древних женских имён, которые, однако несут на себе отпечаток индоевропейского влияния в виде окончания -а и -е, ассоциирующегося с женским родов в русском, немецком, польском, испанском языках (Aita, Laine, Leida, Vaike, Maimu, Salme, Virve и др.).

Следует отметить что финно-угорские языки не имеют категории грамматического рода, то есть в исконно эстонских личных именах раньше не было маркеров грамматического различения пола носителей имен. Для сравнения: муж. Juri и жен. Mart, муж. Aktо и жен. Aino, муж. Aat и жен. Aet.

По причине отсутствия рода эстонские женские фамилии до сих пор ничем не отличаются от мужских, хотя в окружающих соседних языках (русском, латышском и литовском) фамилии имеют женские окончания.

Христианизация

Христианизация эстонцев сопровождалась принятием ими целого ряда христианских имён общеевропейского характера с сильным немецким влиянием. Вместе с ними были также заимствованные формальные внешние признаки грамматического различия между мужскими и женскими имен, например жен. Johanna от муж. Johannes.

До начала Реформации в Эстонии господствовала старая система церковно-календарных имён: Maria, Kathrina, Elisabeth, Johannes, Andreas и др.

С началом Реформации (XVI век) это строгая система была нарушена, и в эстонских семьях в широком употреблении осталось лишь незначительное количество старых христианских имен (Andres, Toomas, Jaan, Peeter, Ann, Anne, Mari, Malie, Tuna и др.).

Поскольку до начала XIX века эстонцы были преимущественно крестьянами, фамилии среди них были крайне редки. У малочисленной эстонской знати и горожан они начали появляться с XIV века, но у сельского населения фамилии массово появились во времена Российской империи, в период описей 1816—1835 годов.

Поскольку и в это время этнические немцы продолжали сохранять своё доминирующее положение в эстонских городах и канцеляриях, большинство фамилий, данных эстонцам, были также почти исключительно немецкими. Многие эстонцы добровольно получали немецкие фамилии, чтобы лучше интегрироваться в крупных городах.

Независимая Эстония

В период Первой эстонской республики власти независимой Эстонии проводили кампанию по эстонизации имён и топонимов. Большинство немецких фамилий и имён было дословно переведено на эстонский язык в 1930-х годах: Вильфрид и Фридеберт превратились в Калева и Урмаса.

Приблизительно в это же время в Эстонию пришла мода на создание большого количества искусственных имён на основе различных образных или звуковых ассоциаций и вариаций уже имеющихся имён (Анне, Аана, Ану, Айно, Айне), которые формально считаются отдельными именами. Например, Мерике, Пильве, Вайке дословно переводятся как именами «Морюшко», «Облачко», «Тихоня».

Некоторые из них были заимствованы из эпосов: Айно — из финской «Калевалы», Линда — из «Калевипоэга». Общее число имён в эстонском языке достигает 70 000.

Средние имена

До принятия закона об именах в 2004 году в Эстонии разрешалось давать ребёнку неограниченное количество средних (вторых, третьих и более) имён. После этого в Эстонии допускаются максимум два средних имени после первого, если все они пишутся отдельно, и одно, если они пишется через дефис после первого.

См. также

  • Сетуское имя
  • Кампания по эстонизации имён и фамилий (1920—1940)

Источник: http://a-fuks.ru/index/arkhiv_stranicy_istorija_semi/0-214

Литовские фамилии: образование, возникновение, происхождение

В мире много национальностей, и у каждой из них имеются свои особенности: во внешности, менталитете и образе жизни. Это касается всех аспектов, в том числе и наследственного родового имени.

Услышав определенную фамилию, можно уже сказать о том, к какой национальности принадлежит тот или иной человек и представителем какой культуры он является.

В этой статье мы поговорим подробнее именно о литовских фамилиях и рассмотрим их происхождение.

С чего все началось?

Современные литовские фамилии делятся на две группы: это те из них, которые образовались непосредственно на территории Литвы, а также другие, возникшие за пределами страны, но с течением времени проникшие в литовский язык. До 15 века у этого народа не было фамилии как таковой, все называли друг друга только по имени. Ситуация изменилась, когда в тот период на территорию прибалтийской страны пришло христианство.

В Средневековье началась активно проводиться церковная политика, это коснулось и древней Литвы. В связи с этим начинается навязывание христианских имен, ведь литовские, по сути, были языческими.

В итоге, для того чтобы не потерять свою самобытность, литовцы придумали себе фамилии, в которые и превратились по прошествии времени их древние исконные имена.

Сначала они появлялись только у представителей богатых родов, в крестьянскую же среду они пришли значительно позже.

Как возникали фамилии?

С 16 века в Литве утвердился церковно-славянский язык, а вот использование латинского языка стало сокращаться. В 18 веке после всеобщей переписи и у жителей деревень также появились фамилии, которые начали давать детям по имени их отца, и, соответственно, дальше это родовое имя продолжало переходить из поколение в поколение. К имени прибавляли суффикс «-ович», «-евич».

В России, к примеру, суффикс «- ич» давали только тем, кто был приближен к царю и царской семье, а вот в Литве присваивали его всем подряд.

Литовской знати не нравилось подобное звучание фамилий: они видели в этом влияние России, поэтому со временем они начали активно менять данный суффикс на тот, который использовали и поляки– «-ский».

К слову сказать, данную приставку к фамилии использовали и восточные славяне, но разница была в том, что поляки при этом опирались именно на местные названия. Допустим, поляк жил в селе Воля, а фамилия у него стала по этой причине Вольский. Все же замечено, что многие литовские фамилии имеют славянские суффиксы и корни.

Значение

До наших дней литовский язык дошел практически в неизменном виде, поэтому понять, что значит та или иная фамилия, не составит особого труда. Однако это не всегда возможно, и в некоторых случаях возникают определенные сложности.

Что означают литовские фамилии? Например, Лейтис означает, что прародитель, давший своему роду имя, был некогда на лейтской службе, то есть служил при Великом князе, Вилкас в переводе звучит как «волк», с фамилией Пилсудских – некогда проживали в местности Пилсуды.

Гинтаутас означает – «защищающий народ».

Древнелитовские личные имена раньше имели две основы, и, как правило, в переводе они обозначали какие-либо качества человека или же слова, несущие в себе глубокий смысл. Наибольшей популярностью пользовались такие из них, как таут – народ, мин – мысль, кант – терпеливый, гайл – жалеть, вил – надежда.

Самые популярные литовские фамилии (мужские)

В английской Википедии представлен список самых популярных литовских фамилий. Здесь приведен первоначальный вариант и его перевод на русский. Kazlauskas – Козловский, Petrauskas – Петровский, Jankauskas – Янковский, Stankevičius – Станкевич, Vasiliauskas – Василевский, Žukauskas – Жуковский, Butkevičus – Буткевич, Paulauskas – Павловский, Kavaliauskas – Ковалевский.

Также можно отметить и такие красивые литовские фамилии как Астраускас, Блюджюс, Рудзитис, Симонайтите, Вайтонис, Мажейка, Киндзюлис. Как видим, зачастую фамилии заканчиваются на –с.

Исконно литовские фамилии

А что же значат фамилии с окончаниями на «-айтис», «-енас»? Например, такие как Деймантас, Будрис, Петкявичюс.

Они возникли по следующей схеме: в ходе большой переписи фамилию дали детям по имени отца. К примеру, сын Витаса становился Витенасом.

Но следует отметить, что литовцы использовали такие фамилии только в разговорной речи. Официально в документах они были записаны согласно славянской метрике.

Чисто литовскими окончаниями фамилий, таким образом, являются следующие: –айтис (Адомайтис), -ис (alis), –as (Эйдинтас), а также может быть и окончание –а (Радвила).

В таких окончаниях как –аускас, -евичюс, -инскис, что в переводе на русский будет звучать как -ович, -евич, -овски, -евски, -ски, прослеживается влияние славянской культуры, и они уже не являются исконно литовскими.

Женские фамилии: правила образования

Если рассматривать современные женские литовские фамилии, то они получили значительное отличие от мужских. Они имеют суффиксы -ут-, -айт-, и -ют-, в корне отображается фамилия отца, а также зачастую присутствует окончание е-. Например, мужской вариант фамилии Буткус у женщины уже будет звучать как Буткуте, Орбакас превращается в Орбакайте.

Фамилии замужних женщин имеют уже несколько другие отличия от той, которая имеется у мужа. Муж будет с фамилией Варнас, а у жены – Вернене. Таким образом, мы видим, что прибавляется суффикс –ен, или же, в некоторых случаях, -увен, -ювен, а также окончание –е.

Следует отметить, что правила, касающиеся образования женского варианта фамилии, действуют только в Литве. Если же семья живет в России, у обоих супругов она будет звучать одинаково. Но в том случае если девушка свободна, то и на территории нашей страны ее фамилия будет звучать, как если бы она проживала в Литве.

Как видим, здесь имеется множество нюансов, в которые просто необходимо вникнуть.

Склоняются ли фамилии?

В литовском языке есть развитая система падежного склонения. Часто литовские фамилии окончания имеют на букву –с, но здесь есть два варианта: или эта буква является ее неотъемлемой частью, или же она просто указывает на именительный падеж. То есть в других падежах при склонении эта самая буква –с отпадает.

К примеру, фамилия Ландсбергис, в родительном – уже звучит как Ландсбергу. Многие латыши прикрепляют к русским фамилиям эту букву, например, «Ленин» на их языке звучит как Lenins, так как того требуют правила грамматики. Женские фамилии, как и мужские. в латвийском языке склоняются все.

Но если используются в русском переводе, то здесь действует другое правило: у женщин – не склоняются, а у мужчин – наоборот.

Рассмотрим на примере популярных фамилий, как они будут звучать в двух вариантах: мужском и женском, таким образом, одно и то же родовое имя у супругов звучит по-разному.

Казлаускас – Казлаускене, Петраускас – Петраускене, Янкаускас – Янкаускене, Станкевичус – Станкевичене, Василяускас – Василяускене, Жукаускас – Жукаускене, Буткус – Буткиене, Палаускас – Палаускене, Урбонас – Урбониене, Каваляускас – Каваляускене.

В ходе данной статьи мы выяснили, что означают фамилии, а также разобрались в истории их возникновения и в том, как происходит склонение литовских фамилий. Они хранят в себе богатство одного из балтийских языков, который славится тем, что сохранился до наших дней в неизменном виде.

Источник: http://fb.ru/article/244781/litovskie-familii-obrazovanie-vozniknovenie-proishojdenie

Список красивых американских женских фамилий и что они означают

Фамилия (наследственное родовое имя, метронимика)– это один из множества факторов восприятия человека.

Многие люди предпочитают обладать красивыми и созвучными метронимиками, чтобы избежать насмешек со стороны окружающих.

Все американские фамилии для европейцев звучат очень органично и красиво, но лишь немногие из жителей Европы знают их значение и историю формирования.

Значение фамилии

До 14 века на территории Америки их не существовало. Люди назывались только именами, реже им присваивали прозвища. В конце 6 века самыми популярными стали имена Уильям и Роберт.

На протяжении последующих 7 столетий данным именем нарекался каждый третий рождённый мальчик. К концу 14 века данными именами владело 30% мужского населения.

Данная ситуация стала отравительной точкой для введения фамилий. Люди их придумали себе для устранения проблем с общением.

Вскоре они поняли, что благодаря присвоенным родовым именам легче идентифицировать человека.

Существовало четыре способа их формирования на территории Соединённых Штатов Америки:

  1. Место проживания (место рождения).
  2. Профессиональная деятельность.
  3. Биологическая особенность.
  4. Имя отца.

Первый способ основывался по принципу географического положения или места рождения человека. Америка – это государство с большим количеством мигрантов. Коренное население Америки – это индейцы.

В 16 веке территория США начала активно заселяться англичанами и европейцами, поэтому большая часть населения Соединённых Штатов Америки имеет светлый тип кожи.

Переселенцы, приехавшие из других стран, присваивали себе фамилии, обозначающие прошлое место жительство. Примеры: Germain – Германия, Italy – Италия, Spain – Италия.

Иногда окончания стран убирались, поэтому получились такие, как: Norw – Норвегия и Liechten – Лихтенштейн. Аналогичным образом формировались родовые имена и по городам.

В Америке часто встречаются фамильные прозвища, которые присваивались людям графской крови.

В то время принято было давать фамильные прозвания созвучные с графством:

  1. Devon.
  2. Berkshire.
  3. Dorset.
  4. Kent.
  5. Cornwall.
  6. Norfolk.
  7. Surrey.
  8. Cheshire.
  9. Wiltshire.
  10. Sussex.

Второй способ образования подразумевал формирование на основании профессии или специальности. Преимущественно для этого использовались профессии сельской местности.

Популярные фамильные прозвания на английском и на русском языках:

  1. Forest образовалась от слова forester (лесничий).
  2. Herd образовалось от английских слов shepherd и swineherd, которые означают пастух и свинопас.
  3. Farm образовалась от слова farmer (хлебороб, человек, работающий в сельском хозяйстве).

Важно! Сегодня популярная «профессиональная» фамилия – Smith. Она образовалась от английского слова blacksmith (кузнец, коваль).

Таблица: значение других родовых имён, образовавшихся от профессий

Фамилия Профессия (на английском) Перевод
Attorn Attorney Адвокат
Casteer Caster Литейщик
Painter Painter Художник, маляр
Cook Cook Повар
Penter Carpenter Плотник
Weldeer Welder Сварщик

Третья группа формировалась исходя из прозвищ и кличек, которые давались людям. Они присваивались исходя из внешнего вида человека или его характера.

Таблица: родовые имена, образовавшиеся из прозвищ

Фамилия Прозвище Перевод
Hott Hot Горячий
Noiser Noisy Шумный
Eased Easy Спокойный
Messi Messy Грязный
Strong Strong Сильный

Четвёртая группа образовалась от мужских имён.

Список красивых американских фамильных прозвищ, образовавшихся от мужских имён:

  • Barry.
  • Brad.
  • Billy.
  • Bruce.
  • Bryan.
  • Carlos.
  • Colin.
  • Dave.
  • Douglas.
  • Elton.
  • Gilbert.
  • Henry.
  • James.
  • Harrison.
  • Kenneth.
  • Martin.
  • Roland.
  • Wayne.
  • Wilson.
  • Randy.

Особенности американских фамилий

В Америке практически отсутствует понятие женских фамилий. Они не склоняются, поэтому универсальны для обоих полов. Данная ситуация сложилась из-за массового заселения США выходцами из Европы.

В большинстве европейских странах родовые прозвища не склоняются. Большая часть прозвищ пришла с территории Соединённого Королевства.

В американских принято ставить короткие приставки:

  1. «Mc»(пришла из Шотландии).
  2. «О ’» (пришла из Ирландии).

Данные приставки обозначают родство по отцу.

Список самых популярных фамилий для женщин

Согласно последней переписи населения на территории Соединённых Штатов Америки проживает 325, 7 миллиона граждан.

Обратите внимание! Лидерство среди популярности и распространённости занимает фамилия Smith.

Фамилия Звучание на русском языке
Miller Миллер
Smith Смит
Davis Дейвис
Brown Браун

Происхождение:

  1. Miller. Образовалась от профессионального прозвища. В переводе Miller означает мельник. У неё английские корни. 

    Другая версия гласит, что она образовалась от немецкой фамилии Мюллер и преобразилась в Миллер.

  2. Jones. Имеет англо-шотландские корни. Образовалась от имени Джон. Это английский вариант древнего имени Иоанн.
  3. Smith. Образовалась исходя из профессии кузнеца.
  4. Davis. Сформировалась на основании мужского имени Девис. Одна из произвольных форм имени Девис – Давид.
  5. Brown. У фамильного прозвища германско-саксонское происхождение. Походит от имени Браун.

Важно! Вторая версия гласит, что Brown сформировалась на основании внешнего вида человека, так как в переводе с английского brown означает коричневый. 

Человеку присваивали такое прозвище за смуглую кожу.

Редкие

Редкие и крутые фамилии для девушек:

  • Lee (ли).
  • Martinez (мартинез).
  • Adams (адамс).
  • Mitchell (митчел).
  • Sanchez (санчез).
  • Bailey (бэйли).
  • Bennett (бэннет).
  • Hayes (хайс).
  • Flores (флорэс).
  • Barnes (барнет).
  • Abramson (абрамсон).
  • Addington (аддингтон).
  • Audley (одли).
  • Birch (бирч).
  • Blare (блэр).
  • Clifford (клиффорд).
  • Donovan (донован).
  • Ellington (эллингтон).
  • Gilbert (гилберт).
  • Macey (мейси).

Источник: https://trand-store.ru/dom/amerikanskie-zhenskie-familii-znachenie.html

Красивые итальянские мужские и женские фамилии

Красивые итальянские мужские и женские фамилии

Подобие фамилии возникло ещё в Древнем Риме, когда человеку давали 3 имени: имя при рождении, обозначение семьи и характеристика, присвоенная обществом.

Как правило, фамилии происходили по месту рождения или проживания семьи. Так, известно, что изобретатель, инженер и художник Леонардо да Винчи родился в городе Vinci на востоке Тосканы. Фамилии могли даваться и по названию рек, озёр, горных хребтов.

Во многих странах фамилии давались по именам родителей. Италия не стала исключением. Так, Алдо ди Альберто означает «Алдо, сын Альберта». Не редки были случаи компиляции сокращённых имён отца и деда: например, фамилия Колаяни является комбинацией имён отца Николы (Колы) и деда Джованни (Ианни).

Фамилии могли присваивать и по роду занятий семьи, ведь часто это было потомственным делом, особенно в среде рабочих и ремесленников. Так, Контадино означает «крестьянин».

Описательные фамилии представляют собой пережиток третьего имени в Древнем Риме. Они давались на основании прозвищ, отражающих физические или индивидуальные особенности носителя, уникальных свойств личности или привычек. Например, фамилия Бассо переводится как «коротышка».

Бывали и характерные обозначения каких-то явлений. К примеру, сирот и подкидышей именовали религиозными фамилиями: Эспозито, Казадио, Тровато.

Начиная с XIV в. ввиду роста населения возникла необходимость давать людям фамилии. Этот обычай появился в Венеции и он был распространён сначала в дворянской среде. В 1564 г. в Тренто впервые стали записывать в церковно-приходской книге имя и фамилию.

Список итальянских мужских и женских фамилий по алфавиту

Итальянские фамилии на русском языке Итальянские фамилии на английском языке Значение итальянских фамилий Происхождение итальянских фамилий
Аллегро Allegro Весёлый Дословный перевод с итальянского.

Фамилия подчёркивает признак носителя

Барбаросса Barbarossa Красная борода Средневековая фамилия, ведущая начало от прозвища
Барбиери Barbieri Парикмахеры Фамилия дана по роду занятий
Бонмарито Bonmarito Хороший муж Этимология фамилии не установлена
Боттичелли Bottichelli Бочонок От слова «il botticello» – бочонок. Фамилия присваивалась ростовщикам
Бруно (Бруни) Bruno (Bruni) Коричневый Фамилия давалась любителям одеваться во всё коричневое, а также смуглым людям с тёмными волосами
Буджардини Budjardini Маленький лжец Предки носителя отличались способностью приукрашивать события
Бьянки Bianchi Белый Фамилию давали светловолосым людям с бледным оттенком кожи
Гвидиче Giudice Судья Дословный перевод с итальянского языка. Фамилия дана по занимаемой должности
Герра Guerra Война Представители семейства получили фамилию по виду деятельности
Гирландайо Ghirlandaio Цветы, флорист, садовник Предком являлся флорист или садовник
Грассо Grasso Толстый Фамилия дана по отличительному признаку рода
Джентиле Gentile Вежливый Фамилия дана по характерному признаку членов рода
Инганнаморте Ingannamorte Победивший (обманувший) смерть Фамилия имеет латинские корни.
Кавалли Cavalli Лошади Дословный перевод с итальянского. Фамилию присвоили по виду ремесла
Карбоне Carbone Уголь Фамилия присвоена по роду занятий
Кваттроки Quattroki 4 глаза Происхождение фамилии не удалось установить. Вероятно, она закрепилась за любителями подсматривать, наблюдать или собирать сплетни
Коломбо Colombo Голубь Видимо, древний предок этого рода разводил голубей
Конте Conte Граф Фамилия дана по титулу
Манчини Manchini Левша Фамилия подчёркивает признак носителя
Марино Marino Морской, из моря Происходит от латинского имени «marius» – морской. Фамилию давали людям, живущим возле моря, или чей род деятельности был связан с морским промыслом, а также пришлым на кораблях странникам
Медичи Medici Медики Дословный перевод фамилии «врачи». Дана по занимаемой должности
Моретти (варианты фамилии Морияди, Морритт) Moretti (Moriyadi, Morritt) Темнокожий Имеет еврейское происхождение и переводится как «темнокожий, темноволосый». Обычно фамилия присваивалась арабам, пришедшим из Африки
Нери Neri Чёрный Дословный перевод с итальянского. Прозвище подчёркивает внешний вид носителя
Пелагатти Pelagatti Лишать шерсти кошек Происходит от слов «pelare» – лишать волос и «gatti» – кошки. По-видимому, фамилия присваивалась жестокому человеку, занимающемуся подобным делом
Пеларатти Pelaratti Лишать шерсти крыс Происходит от слов «лишать волос» и «крысы». Видимо, фамилия закрепилась за жестоким человеком или любителем подобного дела. Точную этимологию установить не удаётся
Пеллегрини Pellegrini Паломники, пилигримы Вероятно, очень давно предки рода прибыли в Италию из дальних земель
Понтедра Pontedra Прибывший из Понтедры Так называется деревня близ Пизы
Риччи Richi (варианты Rizzi, Rizzo) Кудрявый, богатый Фамилию носили люди с вьющимися волосами. По другой версии, в переводе с итальянского фамилия означает «богатый»
Романо Romano Римский, из Рима, римлянин Фамилия имеет латинское происхождение, присваивалась по месту проживания
Росси (Руссо) Rossi (Russo) Рыжий Фамилия присваивалась людям со смуглым цветом кожи или рыжей копной волос
Сальтаформаджо Saltaformajo Прыгающий сыр Филологи затрудняются установить происхождение фамилии
Сарто Sarto Портной Дословный перевод с итальянского. Предок семейства был портным
Серра Serra Оранжерея Указывает на то, что предки носителя разводили цветы
Скварчалупи Squarchalupi Охотник, жестокий Происходит от сочетания слов «squarciare» – сдирать кожу и «lupi» – волки. По-видимому, прозвище давалось охотнику или человеку, отличающемуся жестокостью.
Торрегросса Torregrossa Большая бошка В переводе с итальянского «torregrossa» означает «большая бошка». Видимо, фамилия дана по характерной физической особенности представителей рода
Феррари (возможные варианты Ферраро, Ферари) Ferrari (Ferraro, Ferari) Кузнец Происходит от староитальянского слова «ferraro» – кузнец. Предок рода был кузнецом, имеющим дело с железом
Финоккио Finokkio Фенхель Этим словом на жаргоне обозначают мужчин нетрадиционной сексуальной ориентации
Фумагалли Fumagalli Дым, петухи «Говорящая» фамилия раскрывает то, что предки носителя жили в Ломбардии и “зарабатывали» на жизнь воровством“, так как воры в этом регионе прибегали к усыплению кур дымом
Эспозито Esposito Свободный, найдёныш В ряде стран (в том числе в испаноговорящих) первоначально это прозвище присваивали детям-сиротам или воспитанникам приютов. Происходит от латинского слова «подкидывать, подбрасывать»

Узнать значение и особенности популярных итальянских женских имен можно в другом материале на нашем сайте.

Самое интересное о красивых мужских итальянских именах вы сможете выяснить, перейдя по этой ссылке.

Не желаете ли приобрести товары из Италии, не посещая страну? Тут вы найдете перечень итальянских интернет-магазинов с доставкой в Россию.

Интересные факты

Самые распространённые итальянские фамилии: Бруно, Бьянки, Коломбо, Марино, Моретти, Риччи, Романо, Скварчалупи, Феррари, Эспозито. Наиболее популярная из них Руссо. В Новое время многие фамилии исчезли, но зато они сохранились в Америке.

Все итальянские фамилии всегда заканчиваются на гласную. Существуют между ними и региональные различия. Фамилии Росси и Руссо одинаковые, но последний вариант больше распространён в южных регионах Италии. В целом же фамилии, оканчивающиеся на букву -i, происходят из областей в северной Италии (больше о них), а имеющие окончание -o, – с юга.

Знаменитый скульптор Андреа Пизано вошёл в историю под этой фамилией, хотя она была присуждена ему позже. Он родился под именем Андреа да Понтедра. На волне своей популярности он переехал в Пизу. Художник Аллессандро Боттичелли получил такой псевдоним благодаря брату-коммерсанту. Его настоящее имя Аллессандро ди Мариано ди Ванни Филипепи.

Кстати говоря, приставка «ди» перед указанием фамилии имеет значение «принадлежащий кому-либо, чему-либо» (например, чей-то сын), разновидность этой же приставки «да» указывает на географическую принадлежность (вспомним Л. да Винчи).

Суффикс –accio имеет значение «большой» или «плохой», а -ucci указывает на потомка. В основном в итальянских фамилиях используются уменьшительно-ласкательные морфемы.

Двойные фамилии обычно разделяются словами «detto», «vulgo», «dit».

Нравится статья? Оцени и поделись с друзьями в соцсетях!

сайта по RSS, или следите за обновлениями ВКонтакте, Одноклассниках, , Google Plus или .

по E-Mail:

Расскажите друзьям! Расскажите об этой статье своим друзьям в любимой социальной сети с помощью кнопок под статьей. Спасибо!

Имена Имена

Источник: https://expertitaly.ru/polezno/imena/znachenie-i-istoriya.html

Поделиться:
Нет комментариев

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.