Что означают Вьетнамские имена: толкование и история происхождения

Содержание
  1. Тропа Хо Ши Мина: история появления и ее значение для исхода войны во Вьетнаме
  2. История возникновения
  3. Развитие
  4. Попытки американцев уничтожить тропу
  5. Значение тропы для победы в войне
  6. Где находится тропа Хо Ши Мина
  7. Имена во Вьетнаме
  8. Глава 16. Мольба
  9. Глава 5. Истинный и ложный субъективизм
  10. Мужские вьетнамские имена и значения — выбор лучшего имени для мальчика — !ИМЯ И ЖИЗНЬ
  11. Несмотря на то, что в культуре существуют интерпретации, что означают мужские имена, в реальности влияние имени на каждого мальчика индивидуально
  12. Красивые и современные вьетнамские имена должны в первую очередь подходить ребенку, а не относительным внешним критериям красоты и моды. Которым нет дела до жизни вашего ребенка
  13. Самые популярные вьетнамские имена для мальчиков 2015 года это тоже заблуждение. При том что 95% мальчиков называют именами которые не облегчают судьбу. Ориентироваться можно только на конкретного ребенка, глубокое видение и мудрость специалиста
  14. Список мужских вьетнамских имен по алфавиту:
  15. Письменность и алфавит вьетнамского языка
  16. Грамматика, морфология вьетнамского языка
  17. Лексика вьетнамского языка
  18. Библейские имена мужские и женские, их значения и перевод
  19. Какие имена называют библейскими?
  20. Древнееврейские имена
  21. Заимствованные библейские имена
  22. Краткий список имен. Их основное значение
  23. Имена библейских героев в языке современных исламских народов
  24. мужских имен
  25. Библейские женские имена: рейтинг
  26. Имена ангелов и архангелов
  27. Кому принадлежало имя Михаил в Библии
  28. Имена и Святое Крещение
  29. Сколько имен у Бога?
  30. Значение имени Амир: история происхождения, тайна имени и его характеристика, влияние на ребенка
  31. История и происхождение
  32. Характеристика
  33. Значение для ребенка
  34. Совместимость с Отчествами и Именами
  35. Влияние времени года

Тропа Хо Ши Мина: история появления и ее значение для исхода войны во Вьетнаме

Что означают Вьетнамские имена: толкование и история происхождения

Тропа Хо Ши Мина – одна из крупнейших достопримечательностей Вьетнама, которая влечет к себе туристов со всего мира.

Тропа – это комплекс сухопутных и водных путей длиной более 20 000 км, которые растянулись по землям Камбоджи и Лаоса, а во время вьетнамской войны использовались для транспортировки оружия, боеприпасов, горючего на территорию Южного Вьетнама.

Считается, что Тропа имела решающее значение для триумфа Северного Вьетнама. Кстати, это название имеет американские корни, а сами вьетнамцы называли эту местность “тропой Чыонгшон”, по наименованию горной гряды неподалеку.

Ценители военной истории были бы рады лично посмотреть на разветвленную сеть узких, полузаросших тропинок и нешироких дорог, покрытых гравием, которые тянутся по линии лаосско-вьетнамской границы. Хитроумное переплетение горных и лесных троп, соединивших Северный и Южный Вьетнам, Камбоджу и Лаос в период военного противостояния, сохранилось и до настоящего времени.

Первый президент Демократической Республики Вьетнам, идеолог и основатель Национального фронта освобождения Южного Вьетнама. Именно эта коммунистическая организация под управлением Хо Ши Мина начала восстание против президента страны и положила начало долгой и кровавой войне.

История возникновения

В 1957 на территории Южного Вьетнама разгорелась партизанская война, поднятая повстанцами против избранного президента Нго Динь Зьема. Спустя почти 2 года после начала вооруженных столкновений власти Северного Вьетнама решили поддержать повстанцев.

Для этого был собран вооруженный транспортный отряд, перед которым стояла задача организовать бесперебойную поставку военного снаряжения в Южный Вьетнам. Первый транспортный коридор был проложен по демилитаризованной зоне между Севером и Югом, но вскоре был обнаружен и уничтожен.

Новый маршрут, который впоследствии и получил имя «тропа Хо Ши Мина», огибал демилитаризованную область и заходил на земли Лаоса.

В это время в Лаосе кипела гражданская война.

Приграничные области контролировали коммунисты из движения Патет-Лао, которые симпатизировали повстанцам Южного Вьетнама и не препятствовали прохождению транспорта по своим землям.

Камбоджа официально провозгласила нейтралитет, но правительство в лице принца Сианука предоставило широкие полномочия северо-вьетнамской армии и позволило использовать свою территорию.

Развитие

Во время войны тропа Хо Ши Мина непрерывно расширялась и в результате превратилась в разветвленную сеть из нескольких крупных дорог и узких троп, пролегающих параллельно друг другу.

По всей длине были построены перевалочные станции, где отдыхали солдаты транспортных отрядов. Большая часть пути проходила через леса и джунгли, поэтому оставалась совершенно невидимой с воздуха.

Все объекты тщательно маскировались, дорогу прикрывала система ПВО, в состав которой входили крупнокалиберные зенитные пулеметы.

Кроме перемещения оружия, боеприпасов, топлива и прочего военного снаряжения по тропе регулярно передвигались отряды северокорейских солдат. Как правило, они проходили весь путь пешком, хотя протяженность тропы Хо Ши Мина составляла более 2000 км. Для транспортировки грузов сначала применялись пешие носильщики и слоны, но вскоре их заменили грузовые автомобили.

После ухода американских военных тропа была переоборудована и усовершенствована. В 1975 она превратилась в широкую всепогодную дорогу шириной почти 8 метров. Также здесь был построен нефтепровод длиной около 2000 км и линия телекоммуникации.

Попытки американцев уничтожить тропу

В северных регионах Южного Вьетнама преобладает гористый ландшафт, поэтому для путепровода оказалось не так уж много удобных мест для выхода. В этих точках постоянно происходили крупные сражения.

Камбоджа и Лаос формально сохраняли нейтралитет, поэтому американские войска не могли пересечь их границы и уничтожить тропу Хо Ши Мина.

Для секретных операций в нейтральной зоне был создан специальный отряд, который занимался разведкой, размещением датчиков движения, диверсионной деятельностью и захватом пленных.

В 1964 военные США получили разрешение на проведение боевых операций на территории Лаоса. Тропа регулярно подвергалась бомбардировкам, ее пытались размыть с помощью климатического оружия. Армия Северного Вьетнама несла колоссальные потери, но полностью перекрыть эту артерию американцам так и не удалось.

Значение тропы для победы в войне

И американцы, и вьетнамцы согласны с тем фактом, что тропа Хо Ши Мина имела решающее значение для победы Северного Вьетнама.

Исследователи подтверждают, что с 1968 года военная мощь южновьетнамских повстанцев держалась исключительно на поставках из северной части государства. Регулярная армия Севера вела все основные сражения.

И военное снаряжение, и солдаты прибывали в южные регионы непосредственно по тропе. Если бы противоборствующей стороне удалось перерезать этот коридор, исход войны мог оказаться совершенно иным.

Где находится тропа Хо Ши Мина

Главный и оригинальный путь находится во Вьетнаме. Пролегает вдоль вьетнамско-лаосской границы.

Однако одноименный путь существует неподалеку от Санкт-Петербурга. Эта тропа появилась в 1960 и протянулась от гранитного карьера в Кузнечном до самого Ястребиного озера.

Конечно, в этом регионе на границе с Карелией никогда не было войны, поэтому с точки зрения истории достопримечательности на тропе отсутствуют.

Но туристы могут полюбоваться красивыми видами, порыбачить и заняться альпинизмом.

Источник: https://2qm.ru/turizm/napravlenija/tropa-ho-shi-mina-istoriia-poiavleniia-i-ee-znachenie-dlia-ishoda-voiny-vo-vetname.html

Имена во Вьетнаме

Имена во Вьетнаме

Откуда берутся вьетнамские имена?

После рождения ребенка папа швыряет на кухне об пол кастрюлю.
Как прогремела, так и назвали – Бам Ван Донг, Хан Лонг Гонг….. (известный вьетнамский анекдот)

Вьетнамские имена состоят из трех частей: семейного имени (аналог нашей фамилии), среднего имени и последнего, индивидуального или данного при рождении. Например: Lã Xuân Thắng. Lã – семейное имя, Xuân – среднее, Thắng – последнее.    

Имена имеют огромное значение во Вьетнаме. У многих вьетнамцев есть тайные имена, известные лишь им самим и их родителям. Существует поверье, что произнесенное вслух, это имя дает власть злым духам над его носителем. Потому в общественных местах детей часто зовут по порядку рождения, например Ти-хай/Chị Hai, Ти-ба/Chị Ba (Вторая дочь, Третья дочь) и тд.

Во Вьетнаме всего 300 фамилий и почти половина населения страны носит фамилию Нгуен. Средняя часть имени обычно одинакова у всех детей в семье. Имена женщин после фамилии дополняет четвертая часть – “-тхи”.

Обычно на протяжении всей жизни вьетнамцы носят несколько имен. Так в деревнях маленьким детям многие вьетнамцы дают некрасивые имена (Крыса/Chuột, Щенок/Cún и тд). Делается это из-за суеверия, что ребенка с некрасивым именем боги не захотят забрать к себе или навредить ему. Поэтому считается, чем «проще» у ребенка имя, тем легче его растить.

Впоследствии многие деревенские жители приезжают работать в город и выбирают себе новые, красивые, имена, как правило, имеющие буквальный смысл на вьетнамском языке. Для женщин имена нередко олицетворяют красоту, как названия птиц или цветов.

Имя мужчин же отражают желаемые атрибуты и характеристики, которые родители хотят видеть в своих детей такие, как например, нравственность или спокойствие.

Мужские имена   Женские имена   
Бао – «защита» (Bảo) Бинь – «мир» (Bình) Ван – «облако» (Vân) Виен – «завершение» (Viên) Динь – «вершина» (Định) Дык – «желание» (Đức) Зунг – «храбрый, героический» (Dũng) Зыонг – «мужество» (Dương) Куан – «солдат» (Quân) Куанг – «ясный, чистый» (Quang) Куи – «драгоценный» (Quí) Минь – «яркий»  (Minh) Нгуен – «начало» (Nguyên) Чай – «устрица» (Trai) Ту – «звезда» (Tú) Туан – «яркий» (Tuấn) Тхань – «яркий, ясный, синий» (Thanh) Тхуан – «укрощенный» (Thuận) Xоан – «весна» (Hòan) Хунг – «храбрый, героический» (Hùng)

Тин – «вера» или «доверие» (Tín)

Бить – «нефрит» (Bích) Ким – «золотая»  (Kim)  Куен – «птица» (Quyên)  Куи – «драгоценная» (Quí)  Лиен – «лотос»
  • Первая
  • Назад
  • Далее
  • Последняя

Источник

Требуется постоянная борьба с самим собой, преодоление личных слабостей, непонимания. За силу разума нужно бороться так же, как и за любые высокие нравственные качества души.
–из книг Секлитовой Л.А., Стрельниковой Л.Л.

Глава 16. Мольба

Глава 16МОЛЬБА То, что мы добрались до последних страниц этой книги, напоминает о мимолетности жизни. Как быстро протекает жизнь, и как скоро мы доживем до наших последних дней! Меньше чем через…

Глава 5. Истинный и ложный субъективизм

Субъективистский период развития человечества — это та переходная стадия, когда, уйдя от символов, типов и конвенций, обратив еще неглубокий взгляд на индивидуальное существование с целью открыть его…

Источник: http://www.bio-pc.ru/imena-vo-vetname

Мужские вьетнамские имена и значения — выбор лучшего имени для мальчика — !ИМЯ И ЖИЗНЬ

Правильно подобранное имя оказывает на характер и судьбу человека сильное позитивное воздействие. Активно помогает развиваться, формирует позитивные качества характера и состояния, укрепляет здоровье, убирает различные негативные программы бессознательного. Но как подобрать идеальное имя ?

Несмотря на то, что в культуре существуют интерпретации, что означают мужские имена, в реальности влияние имени на каждого мальчика индивидуально

Иногда родители пытаются выбрать имя до рождения, мешая ребенку формироваться. Астрология и нумерология выбора имени растратили все серьезные знания о влиянии имени на судьбу в веках.

Календари святок, святых людей, без консультации видящего, прозорливого специалиста не оказывают никакой реальной помощи в оценке влияния имен на судьбу ребенка.

А списки … популярных, счастливых, красивых, мелодичных мужских имен и вовсе закрывают глаза на индивидуальность, энергетику, душу ребенка и превращают процедуру подбора в безответственную игру родителей в моду, эгоизм и невежество.

Красивые и современные вьетнамские имена должны в первую очередь подходить ребенку, а не относительным внешним критериям красоты и моды. Которым нет дела до жизни вашего ребенка

Разнообразные характеристики по статистике — положительные черты имени, отрицательные черты имени, выбор профессии по имени, влияние имени на бизнес, влияние имени на здоровье, психологию имени можно рассматривать только в контексте глубокого анализа тонких планов (кармы), энергетической конструкции, задачи на жизнь и рода конкретного ребенка.

Тема совместимости имен (а не характеров людей) является абсурдом, который выворачивает с изнанки на взаимодействия разных людей внутренние механизмы влияния имени на состояние своего носителя. И аннулирует всю психику, бессознательное, энергетику и поведение людей. Сводит к одной ложной характеристике всю многомерность взаимодействия людей.

Значение имени не имеет буквального воздействия. Например Гавриил (мощь бога), это не значит что молодой человек будет сильным, а носители других имен слабыми. Имя может перекрыть ему сердечный центр и он не сможет отдавать и принимать любовь.

Другому мальчику наоборот будет помогать решать задачи по любви или власти, сильно облегчит жизнь и достижение целей. Третьему мальчику может не приносить вообще никакого эффекта, что есть имя, что нет. И т.д. Причем все эти дети могут быть рождены в один и тот же день.

И иметь одинаковые астрологические, нумерологические и прочие характеристики.

Самые популярные вьетнамские имена для мальчиков 2015 года это тоже заблуждение. При том что 95% мальчиков называют именами которые не облегчают судьбу. Ориентироваться можно только на конкретного ребенка, глубокое видение и мудрость специалиста

Тайна мужского имени, как программа бессознательного, звуковая волна, вибрация раскрывается особым букетом прежде всего в человеке, а не в смысловом значении и характеристике имени.

И если это имя разрушает ребенка, то какое-то бы красивое, мелозвучное с отчеством, астрологическое точное, благостное оно не было, это все равно будет вред, разрушение характера, осложнение жизни и утяжеление судьбы.

Ниже представлена сотня вьетнамских имен. Попробуйте выбрать несколько, наиболее подходящих по вашему мнению ребенку. Затем если вас интересует эффективность воздействия имени на судьбу, пишите лично.

Список мужских вьетнамских имен по алфавиту:

Айзик — смеющийсяАльтер — старый, старейшинаАншель — счастливыйАрке — приносящий светАвром — многодетный отецАврум — многодетный отец

Айзик — смеющийся

Источник: http://nameforbaby.ru/muzhskie-vetnamskie-imena-i-znacheniya-vybor-luchshego-imeni-dlya-malchika/

Письменность и алфавит вьетнамского языка

Современная вьетнамская письменность Chữ Quốc Ngữ (дословно «национальное письмо») на основе латинского алфавита была разработана в XVII веке, однако стала широко использоваться значительно позже — только в начале XX столетия.

На протяжении всего периода существования вьетнамского государства и до начала XX века во Вьетнаме использовались китайские иероглифы (вьетнамское название – «ханван»), а также разработанная на их основе вьетнамская письменность Chữ Nôm (досл. «народное письмо»).

Вначале эту письменность применяли исключительно для записи географических названий и личных имён, но со временем тьыном стала распространяться по всей стране и проникать в другие сферы жизни, в частности, в литературу. С XIV века тьыном начали использовать в административных документах.

За многие века эта письменность стала инструментом для создания многих шедевров вьетнамской литературы.

Самым ранним дошедшим до нас произведением вьетнамской литературы, написанным на тьыном, является «Тхиен тонг бан хань», которое относят к XIII—XIV векам. Поэма «Киеу» («Ким Ван Киеу») Нгуен Зу (1766—1820) является одним из исключительных творений вьетнамской литературы.

Страница из поэмы Нгуен Зу «Ким Ван Киеу», написанной на тьыном. Источник: Vietnamese Nom Preservation Foundation (http://nomfoundation.org/)

В первой половине XVII века на основе проделанной ранее на Дальнем Востоке работы французских, испанских миссионеров и вьетнамских христиан был разработан алфавит на базе латиницы для записи вьетнамских текстов, который, по сути дела, и используется во Вьетнаме до сих пор.

В 1651 году в Риме уже издается Катехизис и капитальный Вьетнамско-португальско-латинский лексикон с пространным фонетико-грамматическим очерком.

В то время как ханван (китайский язык) обслуживал официальную сторону государства, в первую очередь жизнь императорского двора и его ритуал, работу чиновников, Академию литературы и систему конкурсных экзаменов, а на тьыном (местной иероглифической письменности) создавались вьетнамские тексты в основном в области художественной литературы, новая письменность стала многофункциональной: она объединила все стороны жизни христианской диаспоры.

Во времена господства колониальной Франции во Вьетнаме абсолютный приоритет в развитии был отдан национальному вьетнамскому языку. В конце XIX — начале XX века вьетнамская интеллигенция, выступающая за модернизацию страны, считала необходимым официальное введение фонетического письма куок нгы (рисунок справа).

В 1910 году письменность на латинской основе, в которой тоны обозначаются диакритическими значками, получила статус официальной.

Если во времена господства иероглифической письменности образование и грамотность в подавляющем большинстве были достоянием мужчин (женщин, получивших образование, было крайне мало, и они принадлежали к привилегированному классу), то в современном обществе ситуация кардинально изменилась. Более того, на смену традиционному конфуцианскому учителю «китайской грамоты» (thầy đò) пришёл типичный образ молодой учительницы начальной школы (cô giáo), чьей прерогативой и стал педагогический процесс.

К середине XX века наблюдался интересный процесс духовного объединения разных поколений вьетнамцев, изучающих куок нгы. При этом часто уже изучившие новую грамоту подростки были учителями своих старших родственников и товарищей в вечерних классах ликбеза для взрослых.

В современном вьетнамском алфавите 29 букв:

Основное отличие от латинских букв заключается в добавлении в гласные диакритических знаков вверху и внизу буквы. Это сделано из-за необходимости правильно обозначить каждый из шести тонов. То есть в зависимости от интонации (тона), с которой произнесено слово, оно может иметь до шести значений.

Вьетнамское фонетическое письмо — это язык современной художественной литературы, науки, образования, управления государственным аппаратом, ежедневного дружеского и официального общения. Написанные на любом языке мира, включая не иероглифические, тексты с лёгкостью и изяществом могут быть переведены на куок нгы.

Каллиграфия куок нгы на бамбуке (рисунок справа). Четырнадцать заповедей Будды: 1. Самый большой враг в жизни человека — это он сам. 2. Самая большая глупость в жизни человека — это ложь. 3. Самое большое поражение в жизни человека — это надменность. 4. Самая большая печаль в жизни человека — это зависть. 5.

Самая большая ошибка в жизни человека — потерять самого себя. 6. Самая большая вина в жизни человека — неблагодарность. 7. Самое достойное сожаление в жизни человека — умаление своего достоинства. 8. Самое достойное восхищения в жизни человека — подняться после падения. 9.

Самая большая утрата в жизни человека — потеря надежды. 10. Самое большое достояние в жизни человека — здоровье и разум. 11. Самый большой долг в жизни человека — искренние чувства. 12. Самый большой дар в жизни человека — великодушие. 13. Самый большой недостаток в жизни человека — непонимание. 14.

Самое большое утешение в жизни человека — добрые дела. Источник: http://www.nhat-nam.ru/

Письмо куок нгы служит объединяющим фактором проживающих за рубежом вьетнамских соотечественников. Благодаря тому, что в собственном алфавите взята за основу латиница, вьетнамцы легче изучают европейские языки, а иностранцы быстрее овладевают вьетнамским, опять же благодаря знакомым буквам.

Грамматика, морфология вьетнамского языка

Вьетнамский язык — это язык тоновый. В нем шесть тонов: высокий ровный, нисходящий плавный (или падающий), нисходяще-восходящий (остро-вопросительный), восходяще-нисходящий (вопросительный), восходящий, резко нисходящий (тяжелый). Вьетнамский язык — это язык моносиллабический: границы морфем (или корней) обычно совпадают с границами слога.

Вьетнамский язык — язык изолирующий. Это означает, что грамматические отношения выражаются преимущественно порядком слов и служебными словами.

Автор данного текста, а также многие его коллеги-вьетнамисты вообще считают вьетнамский язык одним из самых замечательных языков мира.

Части речи здесь не изменяются ни по падежам, ни по лицам, ни по числам — никак. Слова здесь просто не изменяются.

Для образования, допустим, сравнительной степени прилагательного используется специальная служебная частица: đẹp — красивый, đẹp hơn — красивее.

Подобным же образом образуются глагольные времена: перед глаголом употребляется частица — показатель настоящего, прошедшего или будущего времени: viết — писать, đã viết — писал, đang viết — пишу, sẽ viết — буду писать.

И забудьте про английский с его сложной системой времен или французский с его артиклями женского и мужского рода!

Во вьетнамском языке определение всегда идет после определяемого слова: cô đẹp — красивая девушка (досл. девушка красивая). Подавляющее большинство вьетнамских слов — односложные, и поэтому может создаться впечатление, что во вьетнамском языке все слова на письме делятся на слоги…

Лексика вьетнамского языка

В результате долговременного китайского влияния на Вьетнам большая часть вьетнамской лексики в сфере науки и политики заимствована из китайского языка. До 70 процентов всех слов современного вьетнамского языка имеют китайские корни.

Хотя многие из них являются составными и включают исконно вьетнамские слова и китайские заимствования. Большая часть корней заимствована также из тайского языка, что позволило некоторое время назад выдвинуть теорию о родстве вьетнамского и тайского языков.

В результате французской колонизации немалая доля слов вьетнамского языка имеет французские корни. Оставили также след во вьетнамском английский и русский языки.

Поскольку во вьетнамском языке используется латинский алфавит, при заимствовании слов из английского, французского и других романских языков нет необходимости переписывать их на катакана (как в японском) или искать похожие по звучанию иероглифы, как поступают в китайском языке. Тем не менее вьетнамский язык выработал собственную систему адаптации иностранных слов к принципам звучания вьетнамского языка. Например:

film — фильм (англ.)
café 'coffee' — кофе (фр.)
carotte 'carrot' — морковь (фр.)

Дополнительная информация:

Автор — Алена Синельникова, специально для бюро переводов “Прима Виста”

Источники и литература

  1. Вьетнамско-русский словарь. М., 1961.
  2. Гордина, М. В. Фонетический строй вьетнамского языка / М. В. Гордина, И. С. Быстров. М., 1984.
  3. Глебова, И. И. Вьетнамско-русский словарь : ок. 6000 слов / И. И. Глебова, А. А. Соколов ; под ред. И. И. Глебовой, Ву Лока. М., 1992.
  4. Лекомцев, Ю. К. Структура вьетнамского простого предложения / Ю. К. Лекомцев. М., 1976.
  5. Мхитарян, Т. Т. Фонетика вьетнамского языка / Т. Т. Мхитарян. М., 1959.
  6. Нгуен Тай Кан. Алфавит вьетнамского языка / Нгуен Тай Кан, Н. В. Станкевич. Л., 1975.
  7. Панфилов, В. С. Грамматический строй вьетнамского языка / В. С. Панфилов. М., 1993.
  8. Ремарчук, В. В. Фонетическое письмо на латинской основе как системообразующий фактор современной вьетнамской культуры : тез. докл. // Ин-т стран Азии и Африки при МГУ, Ломонос. чтения-2003. Секция Востоковедение : [Электронный ресурс] : http://www.iaas.msu.ru/res/lomo03/remarchuk.html
  9. Русско-вьетнамский словарь : в 2 т. М., 1979.
  10. http://feb-web.ru/feb/ivl/vl2/vl2-1542.htm
  11. http://office.microsoft.com
  12. http://ru.wikipedia.org/
  13. http://slovari.yandex.ru/dict/krugosvet/article/7/71/1008250.htm
  14. http://www.cjvlang.com/Writing/writviet.html
  15. http://www.nhat-nam.ru/
  16. http://nomfoundation.org/ .
  17. http://www.vietnamrussia.ru
  18. http://www.wordiq.com/definition/Vietnamese_language
  19. www.mgimo.ru

Источник: http://www.primavista.ru/rus/catalog/vietnamsky

Библейские имена мужские и женские, их значения и перевод

Интерес к истории появления имен всегда был у людей высоким. Не угасает он и сегодня.

Обладатель того или иного имени обычно желает знать, откуда оно пришло, что означает, какое влияние может оказать на судьбу человека.

Но из всего списка используемых сегодня собственных форм особую группу составляют библейские имена. Каждое из них имеет не только уникальную историю своего появления, но и определенный смысл.

Какие имена называют библейскими?

Герои повествований Ветхого и Нового Завета наделены именами, имеющими разные истоки. Независимо от этого, их принято классифицировать как библейские имена.

В дальнейшем многие из них стали использоваться у разных народов земли. Особенную популярность имена из Нового Завета получили после широкого распространения христианства.

Позже они были закреплены в церковных именословах и прочно вошли в жизнь многих народов. Употребляются они и в наши дни.

Все библейские имена имеют неодинаковое происхождение. Среди них встречаются древнееврейские, греческие, египетские, халдейские, арамейские, ханаанские. Всего в повествованиях Святого Писания исследователями насчитывается около 2800 личных имен. Некоторые из них одинаково почитаемы как православной, так и католической церковью.

Древнееврейские имена

Большинство имен, употребляемых в Библии, имеют древнееврейское происхождение. Их, в свою очередь, можно разделить на две большие группы:

  • имена-словосочетания или фразы;
  • имеющие грамматическую форму одного слова.

В первую группу можно отнести такие имена, как Иеровоам, что означает “народ умножится”, Авигея – в переводе значит “мой отец – радость”. К этой же категории имен относятся такие, где упоминается имя Бога.

В качестве примера можно привести следующие: Даниил – “Бог – мой судья”, Елеазар – “Бог помог”, Иедидиа – “любимец Яхве”, Илия – “мой бог – Яхве”, Иоиль – “Яхве – Господь Бог”, Иоафам – “Яхве совершенен”, Ионафан – “данный Яхве”.

Примеры библейских имен, имеющих грамматическую форму одного слова: Лаван – “белый”, Иона – “голубь”, Ефам – “постоянство”, “неизменность”, Ной – “отдых”, “покой”, Анна – “милость”, “благодать”, Фамарь – “смоковница”.

Заимствованные библейские имена

Как упоминалось ранее, не все имена в Библии имеют древнееврейское происхождение. Заимствование слов произошло из языков соседних народов. Особенно ярко эта тенденция рассматривается в изложении Ветхого Завета.

Примерами могут служить такие имена: Потифар – “принадлежащий Ра”, заимствовано из Древнего Египта. Есфирь – “звезда”, пришло из Персии. Мардохей происходит от имени вавилонского божества.

Как правило, заимствованными именами нарекались персонажи Библии, не принадлежащие к еврейскому народу.

В Новом Завете выделяется еще одна большая группа онимов, которые имеют греческое и римское происхождение. Примерами могут послужить следующие из них: Аристарх – “наилучший правитель”, Флегонт – “пылающий”, “горящий”, Фортунат – “удачливый”, “счастливый”, Пуд – “стыдливый”, “скромный”, “благопристойный”.

Греческий язык был широко распространен на болшой территории, в том числе и на Ближнем Востоке. Это явилось причиной того, что греческие имена употребрялись для нарекания детей и еврейской национальности.

Римские имена, используемые в Библии, также не являются показателем этнического происхождения обладателя: их носили все, кто имел римское гражданство. Так, иудей Савл (“вымоленный”, “выпрошенный”) также известен нам как Павел.

И действительно, апостол Павел был римским гражданином, причем потомственным, что подтвеждает диалог с иерусалимским тысяченачальником: «Тогда тысяченачальник, подойдя к нему, сказал: “Скажи мне, ты римский гражданин?” Он сказал: “Да”.

Тысяченачальник отвечал: “Я за большие деньги приобрел это гражданство”. Павел же сказал: “А я и родился в нем”».

У двух первых учеников Христа тоже были имена, имеющие разное происхождение. Одного из них звали Симон – это древнееврейское имя, а другого звали Андрей – имя происходит из греческого языка.

Краткий список имен. Их основное значение

Современные исследователи постоянно делают попытки объединить имена библейских персонажей в единый список. Интересным является тот факт, что публикации подобных перечней имеют самые разные вариации. Это касается как звучания имени, так и раскрытия его значения.

Ниже приведен список и перевод библейских имен, встречающихся в Писании наиболее часто:

  • Адам – первый мужчина, появившийся на свет по воле Бога. Слово переводится на современный язык в значении “земля”.
  • Ева – первая женщина на земле, жена Адама. Имя имеет значение “живая”.
  • Каин – это первый ребенок, родившийся у людей. Адам и Ева были его родителями. В переводе слово означает “клеймо”, “кузнец” или “ковать”.
  • Авель – это второй сын Адама и Евы. Слово переводится как “суета”, “пар”, “дуновение”.
  • Имя Авраам в некоторых языках звучит как Аврахам. В переводе означает “отец большого числа людей”, “отец народов”.
  • Имя Иосиф – одно из самых распространенных в библейских сказаниях. В некоторых публикациях оно звучит как Йосеф. Слово означает “прекрасный”. Иногда переводится как “да умножит Бог”.

Распространенное сегодня имя Мария также относится к категории под названием “Библейские имена”. Его перевод звучит как “желанная”, “любимая”.

Значение многих имен, употребляемых в Библии, можно понять лишь из конкретного содержания той или иной истории.

Имена библейских героев в языке современных исламских народов

Библейские женские имена, как и мужские, получили распространение во многих регионах. Не стали исключением и страны, на территории которых сегодня распространена религия ислам.

Учеными доказано, что некоторые имена из языков исламских народов имеют аналог из Библии. Совпадение нельзя назвать случайным. Подобный факт может указывать на единение народов в далеком прошлом. Примерами таких имен являются следующие: Ибрахим – Авраам, Иса – Иисус, Ильяс – Илия, Муса – Моисей, Мариам – Мария, Юсуф – Иосиф, Якуб – Иаков.

мужских имен

Социальные общественные организации регулярно публикуют списки самых популярных мужских имен, которыми нарекают новорожденных мальчиков в разных странах мира.

Как показывает статистика, первые десять строчек такого списка занимают библейские имена.

Мужские формы таких онимов в современных языках могут иметь различное звучание, но их корни уходят во времена тех событий, которые описаны в Старом и Новом Завете.

Известно, что имя Иаков уже в течение нескольких лет подряд возглавляет список самых популярных библейских имен для мальчиков. Популярны также такие онимы, как Этан, Даниил, Ной, Илия, Иоан.

Библейские женские имена: рейтинг

Аналогичная ситуация в рейтинге наблюдается и при выборе женских личных названий. Библейские имена для девочек популярны в США, странах Европы и СНГ.

Долгое время лидирующее положение в списке занимало имя Изабелла как вариант имени Елизавета. В последние годы оно было смещено на второе место личным названием София. Популярны также различные вариации имени Ева, одной из них является Ава. Имя Мария уже долгие годы находится вне конкуренции на разных континентах земли.

В последнее время просматривается следующая тенденция. Родители выбирают для нарекания малышей забытые имена, принадлежащие персонажам из Ветхого Завета. Авигея, или Эбигейл, – одно из таких. Но сегодня его популярность резко возросла. И сегодня оно находится в верхних строчках рейтинга, в котором большинство занимают библейские имена для девочек.

Но стоит также отметить, что в Библии большинство женских имен принадлежит служанкам или тем, чья судьба была не так благосклонна. Поэтому родители, которые уверены в том, что имя способно влиять на события всей жизни человека, должны хорошо знать, каким персонажам принадлежали библейские имена. И их значения также необходимо изучить.

Имена ангелов и архангелов

В библейских историях неоднократно упоминаются события, связанные с действиями ангелов и архангелов. По преданию, это святые и бесплотные духи, предназначение которых – верно служить Господу.

Ангельский сонм такой многочисленный, что перечислить имена каждого из них в Святом Писании было невозможно.

Однако из этого же источника известно, что существует семь духов, которые в отличие от других ангелов допущены к престолу Божию. Известны также их имена – Гавриил, Михаил, Рафаил, Селафиил, Уриил, Варахиил, Иегудиил, Иеремиил.

Как видно, некоторые библейские имена для мальчиков, представленные в списке, используются для нарекания детей и сегодня.

Кому принадлежало имя Михаил в Библии

Достаточно популярно сегодня личное название Михаил в разных своих вариациях. Как уже говорилось, имя имеет библейское происхождение. Михаил (как вариант – Михаэль) переводится “кто как Бог”.

Главенствующее положение среди верховных ангелов занимает именно Михаил. На иконах он чаще всего предстает в обличии воина, снаряженного в полные боевые доспехи. Это напоминание того, что на небесах когда-то очень давно происходили события, когда в противостоянии находились два воинства ангелов.

Михаил со своим воинством вынужден был вступить в противоборство с армией падших ангелов. Образ архангела Михаила, как и его имя – это символ чести, справедливости, отваги.

Имена и Святое Крещение

Утверждение того, что при крещении ребенка ему дают имя одного из ангелов, является ошибочным. Это связано с тем, что в народе бытует такое понятие, как день ангела.

На самом деле во время этого таинства человеку могут быть присвоены не только имена ангелов, но и святых служителей церкви, библейские имена – мужские или женские. Например, имя Иван может быть дано мальчику, которого крестили в день Святого Иоанна Богослова.

Петром называют мужчин, родившихся или принявших таинство крещения в день апостолов Петра и Павла. Считается, что святые, в честь кого назван человек, как и ангелы-хранители, оберегают его от невзгод и всяческих несчастий.

Сколько имен у Бога?

Библейское имя Бога упоминается в Святом Писании несколько раз. Интересным фактом является то, что оно упоминается здесь в нескольких разных вариантах. В Ветхом Завете имена, которыми называется Бог, имеют божественную природу. Сущий, Всемогущий, Охраняющий, Бог Вечный, Всевышний и другие эпитеты встречаются при обращении к Богу в Библии.

Признается и то, что существует имя Бога собственное, но употреблять его вслух в повседневной жизни не разрешается. Поэтому в молитвах оно заменяется другими словами. У разных народов они отличны.

Источник: http://fb.ru/article/189853/bibleyskie-imena-mujskie-i-jenskie-ih-znacheniya-i-perevod

Значение имени Амир: история происхождения, тайна имени и его характеристика, влияние на ребенка

В таком маленьком слове – имя, зашифрована настоящая тайна жизни и судьбы человека. Оно закладывает характер, основные черты и поведение, потенциал ребенка и его возможности.

Толкование того, что означает имя Амир, может стать важным началом как для выбора имени мальчика, так и для лучшего понимания мужчины с таким именем.

Существует множество вариантов, откуда появилось это имя, но основное его значение – «начальник», «принц».

Единственное средство от РОДИНОК, БОРОДАВОК и ПАПИЛЛОМ, рекомендованное главным онкологом ! Читать далее….>>

История и происхождение

Происхождение имени Амир – тайна, которую до сих пор еще не удалось полностью раскрыть.

Есть много упоминаний в различных культурах похожих имен, но все личности, которые их носили, были наверняка великими и могущественными в свое время.

Наиболее популярной версией является арабское происхождение имени. В переводе оно означает «князь», «принц», «военоначальник», «предводитель», «руководитель».

Своя история имени Амир существует и в древнееврейской культуре, где оно означает «верхушка дерева» или «провозглашенный», что тоже явно намекает на высокие должности в обществе.

Пакистанское описание этого имени расшифровывается как «благополучный», а в татарском варианте означает «повелевающий принц». Существует несколько вариантов не только толкования, но и звучания, написания.

Так, вполне возможно, что история Амира началась с имени Эмир, а в арабских странах само слово «амир» используется как часть других слов, что означают армейские звания и высокие титулы: амир-аль-бахр (военачальник флота).

Характеристика

Характер Амира отличается сложностью и крепким мужским стержнем. Он непростой, противоречивый человек. Зачастую, находится в одиночестве основную массу времени. Не любит шумные компании, вечеринки или веселые праздники.

Оставаясь в одиночестве, может долго читать, изучать науки, что-то творить, просто размышлять.

Не смотря на это, имеет яркую индивидуальность, которая привлекает к нему людей, но Амир не спешит подпускать их ближе к себе, оставаясь на некотором расстоянии.

Он умеет дружить, но таких людей вокруг собирает немного, считая, что настоящих и понимающих его людей не может быть более положенного.

Довольно добродушный и способен придти на помощь в сложных ситуациях, но если это каким-то образом может затронуть его интересы, вряд ли согласится ими пожертвовать.

Из-за хорошо развитого чувства справедливости, парень не пойдет на специальную подлость, не нарушит данное кому-то слово.

  • Характеристика спокойного и уравновешенного человека может резко измениться в сторону активности, когда Амир найдет дело, что сможет его заинтересовать и увлечь. Тогда он оживится, начиная погружаться в работу, отдавая интересному делу большую часть времени. За это его часто хвалит и награждает начальство, но не слишком любят коллеги и сотрудники. Впрочем, недовольство последних вызвано скорее тем, что это мужское имя несет в себе черты скрытности и обособленности от коллектива.

Имя идеально подходит для руководителя и начальника больших корпораций, где нужно решать серьезные вопросы, основываясь на знаниях, опыте, рассудительности и здравом холодном рассудке.

Могут быть некоторые авторитарные перекосы, за которые он не найдет большой любви у подчиненных, за чем, впрочем, он и не гоняется.

Благодаря неординарности и трезвости принимаемых решений может выходить даже из самых сложных ситуаций, поэтому, практически любое начатое им личное дело уже заранее обречено на успех.

Характеристика личных сексуальных качеств мужчины отличается от рабочих и трудовых. В семейной жизни он может быть очень любящим мужем и отцом, если не станет переносить рабочие вопросы и авторитарные качества начальница в дом. При выборе второй половинки требовательный настолько же, насколько и к себе, поэтому, может долго приглядываться, не делая первых и главных шагов.

Отношения строит на откровенности, прямоте, хотя умеет быть галантным и обходительным кавалеров. Его женщина не будет ни в чем нуждаться, так как он довольно щедрый и верный. Он согласен взять львиную долю ответственности за свою семью на себя, охраняя и отстаивая ее интересы перед всем миром, но и нуждается в поддержке жены.

Если он ее не получит, то в семье могут начаться серьезные проблемы, вплоть до развода.

Положительные качества: умный, рациональный, неординарный, галантный, справедливый.
Негативные качества: замкнутый, отстраненный, авторитарный, требовательный, расчетливый.

Значение для ребенка

Из-за того, что характер маленького Амира начинает формироваться очень рано и он интересуется всем, что попадется под руку, мальчик взрослеет и становится самостоятельным ранее обычного.

Его самостоятельность может несколько пугать родителей, но увидев результат, они смогут расслабиться, так как увлечения мальчика его развивают, подталкивая к правильным решениям и хорошим оценкам. Он может просиживать дни за хорошими книгами, отвлекаясь на занятия искусством или спортом.

Немного отстраненный от товарищей в школе, за что его стараются избегать. Друзей имеет не много, предпочитая им хорошее занятие, музыку, фильм.

Любит животных и будет хорошим хозяином для домашней кошки или собаки. От домашних обязательств старается улизнуть, но имея доброе сердце и хорошее воспитание, не может отказать родителям, помогает им, откладывая свои амбиции в сторону. Знает значение слова «надо».

Для ребенка очень важно отцовское воспитание. От характера отца и его роли в жизни мальчика будет зависеть очень многое, так как он равняется на мужчин своей семьи. И если его воспитывают исключительно женщины, то просто необходимо объяснять разницу между добром и злом.

В школе учится на «хорошо» не прилагая особых для этого усилий, но и выше результат ему не нужен. Ценит самообразование, из-за чего становится зачинщиком многих споров между ним и товарищами, и даже взрослыми. С удовольствием занимается искусством и разными видами спорта, так как это у него отлично получается. Амир в этом способен достичь немалых высот.

Совместимость с Отчествами и Именами

Отчество может усилить или ослабить те или иные черты характера человека. Мужское имя отлично будет сочетаться с отчеством: Алексеевич, Аскольдович, Рустамович, Сергеевич, Тимурович, Дмитриевич, Владимирович.
Тайна семейной жизни раскроется с девушкой по имени: Антонина, Анжелика, Эльвира, Элеонора, Карина, Кристина, Лидия, Милана, Малика, София.

Влияние времени года

  • Значение имени «летнего» Амира наиболее жизнерадостно, оптимистично и добродушно. Он возьмется помогать нуждающимся, и подберет с улицы бездомное животное, отогреет и накормит. Найдет себя в сфере гуманитарных наук, преподавателем, ученым.
  • «Осеннее» имя значит большую скрупулезность, ответственность, самостоятельность, храбрость.

    Амиры чувствуют повышенную ответственность за себя, свое будущее, а также за родителей и потенциальную семью. Профессиональную сферу лучше выбирать в области точных наук или техники, либо в предпринимательстве.

  • Толкование имени «зимнего» ребенка открывает его жесткий и авторитарный характер.

    Идеальная кандидатура для ведения военной карьеры, а также для большого бизнеса, который требует постоянного контроля.

  • Характеристика «весеннего» мужчины: наиболее ветреный и непостоянный. Мужчина может враз пойти на неоправданный риск, позабыв про последствия, а в другой момент может оказаться излишне серьезен и прагматичен. Реализует себя в области искусства, в спорте и бизнесе.

Читатели рекомендуют!

Весите 94? А будете весить 58! Похудение для ленивых! Современная методика от Елены Малышевой.

Источник: http://illady.ru/imena/muzhskie/1573-znachenie-imeni-amir.html

Сомниак
Добавить комментарий