Что означают Прибалтийские имена: толкование и история происхождения

Особенности литовских имен

Что означают Прибалтийские имена: толкование и история происхождения

На первый взгляд литовские имена звучат несколько экзотично и непривычно. Но если вслушаться, то оказывается, что это в подавляющем большинстве общеевропейские имена, имеющие библейское происхождение, но литуанизированные и приобретшие национальный колорит.

Сегодня детям все чаще дают одно имя, хотя традиционно литовцы веками давали по два. Некоторые родители до сих пор хранят верность этой традиции. Однако в повседневной жизни обычно используется только одно, первое имя.

Имена мужчин

Большинство мужских литовских имен оканчиваются на –с. Если имя имеет еще и женский вариант, то к нему попросту добавляется окончание –а.

В словарях имен можно встретить древние имена князей. Этими именами и сейчас называют детей. Вот некоторые из них:

  • Кестутис (терпящий).
  • Гедеминас (находящийся под защитой Бога).
  • Радвила (тот, кто нашел надежду).
  • Алгирдас (известный вознаграждением).
  • Витаутас (вождь людей).
  • Йогаила (сильный всадник).

В литовском языке имеется несколько корней, которые особенно часто используются для образования имен. К таким корням относятся кант (терпеливый), мин (мысль), вил (надежда), гайл (жалеть), таут (народ).

Однако, как и во многих других странах, в Литве особенно популярны христианские имена, переделанные на местный лад. Вот несколько примеров мужских имен:

  • Антанас (неоценимый) – литовский Антоний или Антон.
  • Повилас (маленький) – литовский Павел.
  • Юргис (земледелец) – литовский Георгий.
  • Йонас (милость Господня) – литовский Иоанн.
  • Андриус (мужественный) – литовский Андрей.

В литовском по-прежнему широко употребляются имена, которые некогда были образованы от прозвищ:

  • Купрос (горбатый).
  • Вилкас (волк).
  • Мажюлис (маленький).
  • Локис (медведь).
  • Юодгальвис (черноголовый).
  • Яунутис (молодой).

Также сохранились имена, произошедшие от названий растений, природных явлений:

  • Линас (лен).
  • Айварас (красивый, как луна).
  • Айдас (эхо).
  • Азуолас (дуб).
  • Гинтарас (янтарь).

Имена женщин

Все женские имена оканчиваются либо на –а и –я, либо на –е.

Среди литовских женских имен по-прежнему сохранилось много из тех, которые некогда принадлежали языческим богиням:

  • Милда (богиня любви).
  • Лайма (богиня рождения и жизни).
  • Раса (богиня утренней росы).
  • Алге (ангел).
  • Габия (богиня огня).
  • Юрате (богиня морей).
  • Аустея (богиня пчел).

Также популярны имена, произошедшие от природных явлений:

  • Роже (роза).
  • Эгле (ель).
  • Гинтаре (янтарная).
  • Сауле (солнце).
  • Аутра (рассвет).
  • Рамуне (ромашка).
  • Аудра (буря).

Иногда используются имена, обозначающие реки и местности, например, Ула или Неринга.

Очень часто родители, желая заложить в дочь доброе и светлое, называют ее красивыми именами, обозначающими желаемые черты характера:

  • Риманте (спокойная).
  • Ядвига (борющаяся).
  • Гедре (безмятежная).
  • Агне (целомудренная, святая).
  • Рамуте (тихая).
  • Юманте (проницательная).
  • Виталия (жизненная).

Самые популярные имена для мальчиков

По статистике сегодня родители чаще всего выбирают для сына имя Матас (по-русски Матвей, дар Яхве). Следующими в списке идут Лукас (по-русски Лука, светлый), Доминикас (по-русски Доминик, принадлежащий Богу), Гюстас (Густав в или Август, по разным версиям может означать величественный, священный, битва + жезл, желание, вкус, настроение), Ноюс (Ной, отдых, покой).

Родителям нравятся и такие варианты:

  • Альгис (копьеносец).
  • Неман (название реки).
  • Мантас (умный, сокровище).
  • Довмонт (очень умный).
  • Каюс (радоваться).
  • Мешка (медведь).

Наиболее популярные имена для девочек

Первые места по популярности занимают:

  • Эмилия (страстная, нетерпеливая, по другим источникам – соперница).
  • Иева (от Ева, то есть дающая жизнь).
  • Камиле (ромашка).
  • Юрте (по разным версиям – меч, судьба, мудрая, большое желание, уверенная в себе, подруга или подарок Бога).

Представляют интерес еще и такие имена, которые также любят литовские родители:

  • Года (мечта).
  • Унге (огонь).
  • Даина (песня).
  • Вите (надежда).

Имя – целый кладезь информации. О многом говорят не только литовские имена, но и литовские фамилии. А вот отчества у граждан Литвы с недавних времен нет. И русские, которые переезжают сюда на постоянное место жительства и принимают литовское гражданство, отцовского имени в документах лишаются.

Литовские имена звучат необычно для жителей России. Остаются в памяти у туристов из России и удивительные достопримечательности Вильнюса. При поездке в Литву обязательно купите сувениры на память, а также подарки для близких. Что выбрать? Читайте в этой статье.

Источник: http://pribaltik.com/litva/interesnoe-o-litve/litovskie-imena.html

Литовские имена

Литовские имена

Литовские имена на первый взгляд кажутся довольно-таки экзотическими.

На самом деле часть из них – это хорошо знакомые всем общеевропейские библейские имена, но литуанизированные.

Есть в именослове этой прибалтийской страны и исконные собственные имена, часто обозначающие природные явления, растения или даже названия населенных пунктов и рек.

В настоящее время принято называть детей одним именем, но некоторые литовцы до сих пор, сохраняя традиции, дают мальчикам и девочкам по два имени. В повседневной жизни, как правило, используется только первое.

Большинство мужских литовских имен заканчиваются на -с, в том случае, когда у имени существует и женский вариант, можно встретить окончание -а. В словаре Литвы есть старинные имена, которые носили еще литовские князья, в честь них называют детей и сейчас.

ИмяЗначение
Витаутасвождь людей
Гедеминаспод защитой Бога
Алгирдасизвестный вознаграждением
Кестутистерпящий
Йогаиласильный всадник
Радвиланашедший надежду

Будете гостить в Литве – обязательно попробуйте блюда по рецептам литовской кухни! Какие? Узнайте из наших заметок.

А еще в Литве очень вкусный сыр – гордость сыроваров! На какие сорта обратить внимание – читайте в нашей статье.

В литовском языке есть несколько основ, используемых для образования имен. Основа таут- имеет значение “народ”, кант- значит терпеливый, мин- символизирует мысль, вил- вкладывает в семантику надежду, а гайл- обозначает “жалеть”.

Наиболее популярны в Литве христианские имена, преобразованные народом на литовский манер, например:

  • Андриус – производное от Святого Андрея. Мужественный и храбрый.
  • Антанас – от Святого Антония. Неоценимый.
  • Юргис – от Святого Георгия. Земледелец.
  • Йонас – от Святого Иоанна. Милость господня.
  • Повилас – от Святого Павла. Маленький.

В литовском языке, как и во многих других, встречаются имена, когда-то образованные от прозвищ.

  • Юодгальвис – черноголовый.
  • Мажюлис – маленький.
  • Купрос – горбатый.
  • Яунутис – молодой.
  • Вилкас – волк.
  • Локис – медведь.

Литовские женские имена

Женские имена в Литве имеют окончания -а (-я) или -е. Часто они заимствованы из балтских мифов. Очень распространено использование имен литовских языческих богинь.

ИмяЗначение
АлгеAнгел, посланница богов
АустеяБогиня пчел
ГабияБогиня огня
РасаБогиня утренней росы
ЮратеБогиня морей
ЛаймаБогиня жизни и рождения
МилдаБогиня ухаживаний и любви

Не менее поэтичны имена, произошедшие от названий природных явлений и растений.

  • Аудра – шторм, буря.
  • Аутра – рассвет.
  • Гинтаре – янтарная.
  • Рамуне – ромашка.
  • Роже – роза.
  • Сауле – солнце.
  • Эгле – ель.

Иногда девочек называют согласно желаемым свойствам характера.

  • Агне – святая, целомудренная.
  • Виталия – жизненная.
  • Гедре – безмятежная.
  • Рамуте – тихая.
  • Риманте – спокойная.
  • Юманте – проницательная.
  • Ядвига – борющаяся.

Самые популярные имена для девочек

Эмилия – произошло в латинском языке, значит по одним данным “страстная”, “нетерпеливая”, по другим – “соперница”.

Иева – образовано от древнееврейского имени Ева, означающего “дающая жизнь”.

Камиле – литовский аналог Камиллы. Словари по-разному трактуют это имя, но большинство склоняется к тому, что прототипом его стало голландское, датское и немецкое слово “ромашка”.

Юрте – это имя имеет несколько вариантов значений:

  • Произошло от древнегерманского слова “меч”.
  • Прослеживается параллель с названием скандинавского мифического источника Урд, который протекал под корнями мирового древа, его вероятный перевод – “судьба”.
  • Литовские корни идут от слова “юртас”, что означает “уверенность в себе, большое желание”.
  • Возможно образование от датского “юрт” – “травы, растения” или из албанского “юрти” – “мудрая”.
  • Толкователи рассматривают имя Юрте также и как вариант древнееврейского Рут – “подруга” или даже греческого Доротея – “подарок бога”.

Самые популярные имена для мальчиков

Современные родители мальчиков очень часто выбирают имя Матас, чуть менее популярны в списке литовских имен в наше время Доминикас, Ноюс, Гюстас и Лукас.

Матас – производное от древнееврейского имени Матвей. Дар бога Яхве.

Доминикас – образовано от латинского имени Доминик. Принадлежащий господу.

Ноюс – родственное древнееврейскому имени Ной. Покой, отдых.

Гюстас – имеет несколько толкований:

  • Произошло от литовского слова “густас”, определяемого как “настроение, желание, вкус” или от слова “густи”, что означает “узнавать”.
  • Сокращенный вариант латинского имени Аугустас, означающего “величественный, священный”.
  • Образовано от скандинавского имени Густавас («битва» + «жезл»).

Лукас – вариант имени Лука. Образовано от латинского слова “светлый”. Святой Лука – покровитель врачей, художников и творческих людей.

Интересно и поэтично звучат в Литве не только имена, которые полностью отражают богатейшие культурные традиции народа, но и фамилии. Их окончания зависят от пола жителя этой прибалтийской страны, а вот отчеств у литовцев с недавних пор нет. Лишаются отцовского имени и русские или украинцы, получившие гражданство Литвы.

Источник: https://vpribaltike.com/litva/lt-info/lt-kultura/litovskie-imena.html

Литовские фамилии: образование, возникновение, происхождение

В мире много национальностей, и у каждой из них имеются свои особенности: во внешности, менталитете и образе жизни. Это касается всех аспектов, в том числе и наследственного родового имени.

Услышав определенную фамилию, можно уже сказать о том, к какой национальности принадлежит тот или иной человек и представителем какой культуры он является.

В этой статье мы поговорим подробнее именно о литовских фамилиях и рассмотрим их происхождение.

С чего все началось?

Современные литовские фамилии делятся на две группы: это те из них, которые образовались непосредственно на территории Литвы, а также другие, возникшие за пределами страны, но с течением времени проникшие в литовский язык. До 15 века у этого народа не было фамилии как таковой, все называли друг друга только по имени. Ситуация изменилась, когда в тот период на территорию прибалтийской страны пришло христианство.

В Средневековье началась активно проводиться церковная политика, это коснулось и древней Литвы. В связи с этим начинается навязывание христианских имен, ведь литовские, по сути, были языческими.

В итоге, для того чтобы не потерять свою самобытность, литовцы придумали себе фамилии, в которые и превратились по прошествии времени их древние исконные имена.

Сначала они появлялись только у представителей богатых родов, в крестьянскую же среду они пришли значительно позже.

Как возникали фамилии?

С 16 века в Литве утвердился церковно-славянский язык, а вот использование латинского языка стало сокращаться. В 18 веке после всеобщей переписи и у жителей деревень также появились фамилии, которые начали давать детям по имени их отца, и, соответственно, дальше это родовое имя продолжало переходить из поколение в поколение. К имени прибавляли суффикс «-ович», «-евич».

В России, к примеру, суффикс «- ич» давали только тем, кто был приближен к царю и царской семье, а вот в Литве присваивали его всем подряд.

Литовской знати не нравилось подобное звучание фамилий: они видели в этом влияние России, поэтому со временем они начали активно менять данный суффикс на тот, который использовали и поляки– «-ский».

К слову сказать, данную приставку к фамилии использовали и восточные славяне, но разница была в том, что поляки при этом опирались именно на местные названия. Допустим, поляк жил в селе Воля, а фамилия у него стала по этой причине Вольский. Все же замечено, что многие литовские фамилии имеют славянские суффиксы и корни.

Значение

До наших дней литовский язык дошел практически в неизменном виде, поэтому понять, что значит та или иная фамилия, не составит особого труда. Однако это не всегда возможно, и в некоторых случаях возникают определенные сложности.

Что означают литовские фамилии? Например, Лейтис означает, что прародитель, давший своему роду имя, был некогда на лейтской службе, то есть служил при Великом князе, Вилкас в переводе звучит как «волк», с фамилией Пилсудских – некогда проживали в местности Пилсуды.

Гинтаутас означает – «защищающий народ».

Древнелитовские личные имена раньше имели две основы, и, как правило, в переводе они обозначали какие-либо качества человека или же слова, несущие в себе глубокий смысл. Наибольшей популярностью пользовались такие из них, как таут – народ, мин – мысль, кант – терпеливый, гайл – жалеть, вил – надежда.

Самые популярные литовские фамилии (мужские)

В английской Википедии представлен список самых популярных литовских фамилий. Здесь приведен первоначальный вариант и его перевод на русский. Kazlauskas – Козловский, Petrauskas – Петровский, Jankauskas – Янковский, Stankevičius – Станкевич, Vasiliauskas – Василевский, Žukauskas – Жуковский, Butkevičus – Буткевич, Paulauskas – Павловский, Kavaliauskas – Ковалевский.

Также можно отметить и такие красивые литовские фамилии как Астраускас, Блюджюс, Рудзитис, Симонайтите, Вайтонис, Мажейка, Киндзюлис. Как видим, зачастую фамилии заканчиваются на –с.

Исконно литовские фамилии

А что же значат фамилии с окончаниями на «-айтис», «-енас»? Например, такие как Деймантас, Будрис, Петкявичюс.

Они возникли по следующей схеме: в ходе большой переписи фамилию дали детям по имени отца. К примеру, сын Витаса становился Витенасом.

Но следует отметить, что литовцы использовали такие фамилии только в разговорной речи. Официально в документах они были записаны согласно славянской метрике.

Чисто литовскими окончаниями фамилий, таким образом, являются следующие: –айтис (Адомайтис), -ис (alis), –as (Эйдинтас), а также может быть и окончание –а (Радвила).

В таких окончаниях как –аускас, -евичюс, -инскис, что в переводе на русский будет звучать как -ович, -евич, -овски, -евски, -ски, прослеживается влияние славянской культуры, и они уже не являются исконно литовскими.

Женские фамилии: правила образования

Если рассматривать современные женские литовские фамилии, то они получили значительное отличие от мужских. Они имеют суффиксы -ут-, -айт-, и -ют-, в корне отображается фамилия отца, а также зачастую присутствует окончание е-. Например, мужской вариант фамилии Буткус у женщины уже будет звучать как Буткуте, Орбакас превращается в Орбакайте.

Фамилии замужних женщин имеют уже несколько другие отличия от той, которая имеется у мужа. Муж будет с фамилией Варнас, а у жены – Вернене. Таким образом, мы видим, что прибавляется суффикс –ен, или же, в некоторых случаях, -увен, -ювен, а также окончание –е.

Следует отметить, что правила, касающиеся образования женского варианта фамилии, действуют только в Литве. Если же семья живет в России, у обоих супругов она будет звучать одинаково. Но в том случае если девушка свободна, то и на территории нашей страны ее фамилия будет звучать, как если бы она проживала в Литве.

Как видим, здесь имеется множество нюансов, в которые просто необходимо вникнуть.

Склоняются ли фамилии?

В литовском языке есть развитая система падежного склонения. Часто литовские фамилии окончания имеют на букву –с, но здесь есть два варианта: или эта буква является ее неотъемлемой частью, или же она просто указывает на именительный падеж. То есть в других падежах при склонении эта самая буква –с отпадает.

К примеру, фамилия Ландсбергис, в родительном – уже звучит как Ландсбергу. Многие латыши прикрепляют к русским фамилиям эту букву, например, «Ленин» на их языке звучит как Lenins, так как того требуют правила грамматики. Женские фамилии, как и мужские. в латвийском языке склоняются все.

Но если используются в русском переводе, то здесь действует другое правило: у женщин – не склоняются, а у мужчин – наоборот.

Рассмотрим на примере популярных фамилий, как они будут звучать в двух вариантах: мужском и женском, таким образом, одно и то же родовое имя у супругов звучит по-разному.

Казлаускас – Казлаускене, Петраускас – Петраускене, Янкаускас – Янкаускене, Станкевичус – Станкевичене, Василяускас – Василяускене, Жукаускас – Жукаускене, Буткус – Буткиене, Палаускас – Палаускене, Урбонас – Урбониене, Каваляускас – Каваляускене.

В ходе данной статьи мы выяснили, что означают фамилии, а также разобрались в истории их возникновения и в том, как происходит склонение литовских фамилий. Они хранят в себе богатство одного из балтийских языков, который славится тем, что сохранился до наших дней в неизменном виде.

Источник: http://fb.ru/article/244781/litovskie-familii-obrazovanie-vozniknovenie-proishojdenie

Исторический словарь – значение слова Прибалтийский Край

– Остзейский край – в Российской империи общее название Курляндской, Лифляндской и Эстляндской губерний, современные территории Эстонии и большей части Латвии. В 1801 — 1876 гг. генерал-губернаторство с центром в Риге.

Смотреть значение Прибалтийский Край в других словарях

Край 1 — кромказакраина

Словарь синонимов

Край 2 — окраинаконец

Словарь синонимов

Край — м. начало и конец; предел, рубеж, грань, кромка; бок, сторона или полоса, ближайшая к наружности; | берег, страна; | земля, область и народ; | калужск. лес [Название леса краем……..
Толковый словарь Даля

Край — Об отчизне, о родине; о месте давнего, исконного пребывания кого-либо. Древний, исконный, кондовый, коренной, отеческий, отчий, родимый, родной, старинный, стародавний,……..

Словарь эпитетов

Край М. — 1. Предельная линия, ограничивающая поверхность плоского предмета; грань. // Часть поверхности, близкая к ее предельной линии; кромка, конец. 2. разг. Часть чего-л., наиболее……..
Толковый словарь Ефремовой

Край… — 1. Начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: краевой (крайисполком, крайцентр и т.п.).
Толковый словарь Ефремовой

Край — (нов. офиц.). Первая часть новых составных слов в знач. краевой, напр. крайисполком.
Толковый словарь Ушакова

Край — кра́я (-ю), предлож. о кра́е, в краю́, на краю́; мн. края́, краёв; м.1. Предельная линия, ограничивающая поверхность или протяжённость чего-л.; прилегающая к ней часть этой……..

Толковый словарь Кузнецова

Край — -1) в Российской Империи в ХУШ – начале XX вв. – название окраинных территорий, состоявших из нескольких губерний (наместничеств и генерал-губернаторств); 2) в РСФСР с……..

Экономический словарь

Край — Образовано от общеславянского краями (“резать”) или кроити, восходящего к той же основе, что и глагол или имя собственное .
Этимологический словарь Крылова

Край — – 1) в XVIII – начале XX в. название окраинных территорий Российской империи, состоявших из нескольких губерний (наместничеств и генерал-губернаторств); 2) в РСФСР с 1924 г. – крупная……..
Юридический словарь

Альвеолярный Край — (margo alveolaris, JNA) см. Альвеолярная дуга.
Большой медицинский словарь

Алтайский Край — в Российской Федерации. 169,1 тыс. км2. Население 2654тыс. человек (1991), городское 58%. 11 городов. 30 поселков городскоготипа (1991). Центр – Барнаул. Занимает часть Алтая и прилегающие……..
Большой энциклопедический словарь

Десневой Край — (margo gingivalis, PNA; син.: десна краевая, десна свободная) край части десны, прилегающей к шейкам зубов.
Большой медицинский словарь

Зубчатый Край — (ora serrata, PNA, BNA, JNA; син. зубчатая линия) волнообразная линия перехода зрительной части сетчатки в ее ресничную часть; соответствует месту перехода собственно сосудистой……..
Большой медицинский словарь

Бухтарминский Край — историческое название территории юго-восточного Алтая(напр. название Камень) в бас. рек Бухтарма и Нарым (ныне вВосточно-Казахстанской обл. Казахстана). Прообраз Беловодья……..
Большой энциклопедический словарь

Край Роговицы — (limbus corneae, PNA, BNA, JNA; син. лимб роговицы) часть роговицы, непосредственно прилежащая к склере.
Большой медицинский словарь

Замосковный Край — (Замосковье – Замосковные города), историческое названиев 16-17 вв. Северо-Вост. Руси (территория бывших княжеств Владимирского,Московского, Ростовского, Суздальско-Нижегородского, Тверского).
Большой энциклопедический словарь

Западный Край — в Российской империи 19 – нач. 20 вв. название 9 губернийзападной части Европейской России – 6 белорусских и литовских (Северо-Зап.кр.) и 3 украинских (Юго-Зап. кр.), присоединенных……..
Большой энциклопедический словарь

Край — первоначально местности на окраинах государства (отсюданазвание). Впоследствии значительные по размеру территории…2) В 18 -нач. 20 вв. название окраинных территорий Российской……..
Большой энциклопедический словарь

Краснодарский Край — в Российской Федерации. 83,6 тыс. км2. Население 4879тыс. человек (1993), городское 54%. 26 городов, 29 поселков городскоготипа (1993). Включает Республику Адыгея. Центр – Краснодар………
Большой энциклопедический словарь

Красноярский Край — в Российской Федерации. Образован 7 декабря 1934.2401,6 тыс. км2. Население 3048 тыс. человек (1993), городское 73%. 23города, 41 поселка типа (1993). Включает Таймырский (Долгано-Ненецкий)……..
Большой энциклопедический словарь

Нарымский Край — в Российской империи название северной части Томскогоуезда по обоим берегам Оби (до 1822 Нарымский окр., затем Тогоурскоеотделение). Лесисто-болотистая местность с суровым климатом.
Большой энциклопедический словарь

Остзейский Край — (от немецкого названия Балтийского моря – Ostsee) – то же,что Прибалтийский край.
Большой энциклопедический словарь

Прибалтийский Край — (Остзейский край) – в Российской империи общее названиеКурляндской, Лифляндской и Эстляндской губерний (территория современнойЭстонии и большей части Латвии). В 1801-76……..
Большой энциклопедический словарь

Прибалтийский Сланцевый Бассейн — на территории Эстонии и РоссийскойФедерации (Ленинградская обл.). Площадь 5,5 тыс. км2. Открыт в кон. 18 в.Общие геологические запасы до глубины 300 м – 24,5 млрд. т. Сланценоснатолща……..
Большой энциклопедический словарь

Привислинский Край — в Российской империи общее название 10 губернийЦарства Польского в 1867-1917. До 1875 наместничество, затемгенерал-губернаторство, центр – Варшава.
Большой энциклопедический словарь

Приморский Край — в Российской Федерации. 165,9 тыс. км2. Население 2 302тыс. человек (1993), городское 77%. 11 городов, 46 поселков городскоготипа (1993). Центр – Владивосток. Омывается Японским м. В восточной……..
Большой энциклопедический словарь

Северо-западный Край — в России 19 – нач. 20 вв. часть Западного кр.,название 6 белорусских и литовских губерний (Виленской, Ковенской,Гродненской, Минской, Могилевской, Витебской). Три первые в……..
Большой энциклопедический словарь

Ставропольский Край — в Российской Федерации. 66,5 тыс. км2. Население3014,4 тыс. человек (1993), городское 53,1%. 22 города, 17 поселковгородского типа (1993). Центр – Ставрополь. Расположен в центральной……..
Большой энциклопедический словарь

Источник: http://slovariki.org/istoriceskij-slovar/33710

Srednevekovaja Litva – Imena

Srednevekovaja Litva - Imena

       Древние литовские имена, как и имена других индоевропейских народов, разделяются на четыре основные группы: 1) двухосновные имена, 2) сокращенные формы двухосновных имен, 3) имена, образованные из сокращенной формы с суффиксом, 4) апелятивные имена (общие слова, превратившиеся в имена). Ниже приводится этимология двухосновных личных имен наиболее известных деятелей средневековой Литвы.

       Двухосновные имена

       Литовские двухосновные имена слагаются из определенного числа повторяющихся корней, которые соединяются во множестве комбинаций (встречаются и более редкие корни).

Часто два имена могут состоять из тех же корней, соединенных в обратном порядке, на пример: Бутгинас – Гимбутас (из Гинтибутас), Гайлиминас – Мингайла, Кантримас – Римкантас, Мантвилас – Вилмантас, Норвайшас – Вайшнорас, Римтаутас – Таутримас, Таутгинас – Гинтаутас, Таутвидас – Витаутас (из Видтаутас), Таутвилас – Вилтаутас и т. д.

Зачастую такие корни имеют этимологические соответствия в славянских языках. На пример, корень «рим» (от rimtis «спокойствие») соответствует славянскому «мир», а корень «таут» (от tauta «народ») – славянскому «слав» (конкретный народ, славяне). Таким образом пара имен Римтаутас – Таутримас соответствует славянской паре Мирослав – Славомир.

Буквальные соответствия наблюдаются и в некоторых иных случаях, на пример Миндаугас полностью соответствует полькому имени Болемысл, а Гинтаутас (Таутгинас) – Бронислав (также греческому Александр).

Литовское имя

Этимология

Предполагаемое значение

Имена великих князей и представителей великокняжеского рода

Альгирдас (Ольгерд)

alga

“вознаграждение”

girdas

“слух, известие” (girdėti “слышать”)

Известный вознаграждением

Бутаутас (Бутовт)

būtis

“бытие” (būti “быть”, butas “дом, квартира”,

būtinas

“необходимый”)

tauta

“народ”

Необходимый народу

Бутивидас (Будивид)

būtis

“бытие” (būti “быть”, butas “дом, квартира”,

būtinas

“необходимый”)

vydo

“он увидел”

Тот, кого необходимо увидеть

Бутигейдис (Будикид)

būtis

“бытие” (būti “быть”, butas “дом, квартира”,

būtinas

“необходимый”)

geidė

“он желал”

Необходимый и желанный

Вайшалгас (Войшелг)

vaišės

“угощение” (vaišingumas “гостеприимство”)

alga

“вознаграждение”

Вознаграждающий гостеприимством

Витаутас (Витовт)

vydo

“он увидел”

tauta

“народ”

Видимый народом (ср. также Таутвидас)

Гедивидас (Едивид)

ged

auti “тосковать”

vydo

“он увидел”

Стремящийся увидеть

Гедиминас (Гедимин)

ged

auti “тосковать”

mintis

“мысль”

Стремящийся мыслить

Дауйотас (Довъят)

daug

“много”

joti

“ехать верхом”

Много едящий верхом

Дауспрунгас (Довспрунг)

daug

“много”

sprangus

“трудно проглатимый” (springti “давиться”)

Много сопротивляющийся

Даумантас (Довмонт)

daug

“много”

manta

“богатство, имущество”

Имеющий много богатств

Жигимантас (Жигимонт)

žygis

“поход”

manta

“богатство, имущество”

Богатый походами (от походов), богатство похода

Йогайла (Ягайло, Ягелло)

joti

“ехать верхом”

gailas

устар. “сильный” (galia “сила”, galiūnas “силачь”)

Сильный всадник

Карибутас (Корбут)

karas

“война”

būtis

“бытие”,

būtinas

“необходимый”

Необходимый в войне (бытие войны)

Каригайла (Коригайло)

karas

“война”

gailas

устар. “сильный” (galia “сила”, galiūnas “силачь”)

Богатырь войны

Карийотас (Корият)

karas

“война”

joti

“ехать верхом”

Всадник войны

Любартас (Люборт)

liūvis

“прекращение” (liauti “прекратить”)

barti

“ругать, в древности – бороться”

Прекращающий борьбу

Мантивидас (Монтивид)

manta

“богатство, имущество”

vydo

“он увидел”

Видящий богатство

Миндаугас (Миндовг)

mintis

“мысль”

daug

“много”

Много мыслящий (ср. польск. Болемысл)

Наримантас (Наримонт)

noras

“желание”

manta

“богатство, имущество”

Желающий богатства

Скалмантас (Сколоменд)

skalyti

“громко говорить, кричать”

manta

“богатство, имущество”

Прославленный богатством

Таутвилас (Товтивил)

tauta

“народ”

viltis

“надежда”

Надежда народа

Швитригайла (Свидригайло)

švitrus

“быстрый, ловкий”

gailas

устар. “сильный” (galia “сила”, galiūnas “силач”)

Ловкий силач

Некоторые другие имена

Альгимантас (Ольгимонт)

alga

“вознаграждение”

manta

“богатство, имущество”

Вознаграждаемый богатством

Бутримас (Бутрым)

būtis

“бытие” (būti “быть”, butas “дом, квартира”,

būtinas

“необходимый”)

rimtis

“спокойствие”

Необходимый спокойствию (бытие спокойствия)

Валмантас

valioti

“быть в силах, смочь” (valia “воля”)

manta

“богатство, имущество”

Могущий получить богатство

Гедгаудас (Гедигольд)

ged

auti “тосковать”

gaudyti

“ловить”

Стремящийся ловить (охотиться?)

Гедивилас (Едивил)

gedauti

“тосковать”

viltis

“надежда”

Стремящийся к надежде, тоскующий по надежде

Гинвилас (Гинвил)

ginti

“оборонять”

viltis

“надежда”

Надежда обороны

Гинтаутас (Гинтовт)

ginti

“оборонять”

tauta

“народ”

Защитник народа (ср. польск. Бронислав, гр. Александр)

Гирдивилас (Ерьдивил)

girdas

“слух, известие” (girdėti “слышать”)

viltis

“надежда”

Известие надежды

Даугирдас (Довгирд)

daug

“много”

girdas

“слух, известие” (girdėti “слышать”)

Многоизвестный (много слышащий)

Йомантас (Ямонт)

joti

“ехать верхом”

manta

“богатство, имущество”

Богатый всадник (едящий верхом за богатством)

Минигайла

mintis

“мысль”

gailas

устар. “сильный” (galia “сила”, galiūnas “силачь”)

Сильный мыслью

Радвилас (Радвила, Радивил)

rado

“он нашел”

viltis

“надежда”

Находящий надежду

Сирвидас (Сирвид)

apsirti

устар. “окружить” (латв. sirot “нападать”)

vydo

“он увидел”

Видящий нападение (видимый в бою)

Некоторые особенности передачи литовских имен в средневековых источниках

       Так как из-за запоздалого принятия христианства литовская письменность сложилась лишь в 16 веке, древние литовские имена были записаны в иноязычных памятниках, писанных на русинском, латинском и немецком языках (причем латинские источники передают как правило немецкую или польскую транскрипцию, в зависимости от того, кем они писаны). Передача литовских имен в этих источниках иногда бывает неточной, но зачастую ей характерны закономерные отклонения от норм литовского языка:

       а) Литовское окончание именительного падежа

       В литовском языке все имена существительные мужского рода имеют окончание в именительном падеже (-as, -is, -ys, -us, -ius). Этим литовский язык отличается от славянских и германских языков. Окончание – это часть слова, которое изменятся при склонении.

На пример, имя Гедиминас в литовском языке склоняется так: Gediminas, Gedimino, Gediminui, Gediminą, Gedimine, su Gediminu, Gediminai!, что соответствует русскому склонению Гедимин, Гедимина, Гедимину, Гедимина, с Гедимином, в Гедимине, Гедимин! В связи с тем, что окончание именительного падежа отсутствует в упомянутых языках, в записях литовских имен оно опускалось. В современной транскрипции литовских имен и фамилий принято эти окончания сохранять.
       В русинских (древнерусских) записях литовских имен окончание «-as» заменялась на твердый знак (ъ), а окончание «-is, -ys» – на мягкий знак (ь), иногда – на «-ии», «-и» (на пример, Vytenis – Витении, Traidenis – Троидении, Троидени, Girdenis – Гердень). В немецких и латинских источниках закономерности передачи литовских окончаний не наблюдаются. Некоторые литовские имена имели реликтовые окончания неопределенного рода (исчезнувшего в литовской грамматической системе) «-а», что передавалось в русинских источниках, либо как «-а», либо как «-о».

       б) Передача гласных в начале и в середине слова

       Литовский короткий «а» как правило превращается в русинских источниках в «о», так как «а» в русинском языке всегда был долгим (на пример, названия населенных мест в грамоте 1387 г. Троки, Воикгува соответствуют литовским Trakai, Vaiguva).

       Литовский долгий «а» передается в русинских источниках как «а», однако в современном литовском языке он уже превратился в «о» (так что, на пример, Ягайла пишется Jogaila). Еще в 16 в. вместе современного литовского «о» в литовских текстах писалось «а».

Этот древний «а» сохранился в некоторых аукштайтских диалектах до сих пор.        Литовский «ė» (произносится как немецкий «eh») передавался в русинских источниках как «я» (после «ш» – как «а», на пример Шатеи – Šėtijai), а сейчас его принято передавать буквой «е».

       Естественно, не могло отражаться долгота гласных («у» короткое и длинное – «u» и «ū»; «и» короткое и длинное – «i» и «y»).

       в) Передача согласных

        трудность возникала с передачей литовского «g» предками украинцев и белорусов, у которых такого согласного нет (букву «г», как известно, они произносят как «h»).

В Ипатьевской летописи, на пример, литовский «g» передается трояко: как «к» (Dausprungas – Довъспрункъ, Gintibutas – Кинтибуть, Ligeikis – Ликиик, Ликеик, Vaišalgas – Воишелкъ, ср.

Воишелгъ в Новгородской первой летописи, Butigeidis – Будикидъ, ср. Butegeyde в акте 1290 г.

), иногда – как «кг» (Lengvenis – Лонъкогвени, Лонъкгвени), «г» [h] (Mindaugas – Миндовгъ), а иногда и вовсе опускается (Girdivilas – Ерьдивилъ, Gedivydas – acc. sg. Едивидa).
       Вобщем правильные формы литовских имен часто легко восстанавливаются при сравнении с нынешними литовскими фамилиями и словами.

       Основная литература

       1. Kazys Kuzavinis, Bronys Savukynas. Lietuvių vardų kilmės žodynas = Этимологический словарь литовских личных имён = Etymologisches Wörterbuch der litauischen Vornamen. – 2-as stereotipinis leid. – Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidykla, 1994.        2. Kazimieras Būga.

Rinktiniai raštai. – Vilnius: Valstybinė politinės ir mokslinės literatūros leidykla, 1958. – T. 1. – P. 227-231. [Избранные сочинения Казимераса Буги, т. 1]

       3. Lietuvių pavardžių žodynas / Vanagas A., Maciejauskienė V., Razmukaitė M. – Vilnius, 1985-1989. – T. 1-2.

[Словарь литовских фамилий]

Источник: http://viduramziu.istorija.net/ru/names.htm

Сомниак
Добавить комментарий