Что означают Корейские имена: толкование и история происхождения

Содержание
  1. Корейские имена. Красивые корейские женские и мужские имена
  2. О корейских именах и фамилиях
  3. Красивые корейские имена
  4. А
  5. Б
  6. В
  7. Д
  8. Е, Ё
  9. И, Й
  10. К
  11. Л
  12. М
  13. Н
  14. О
  15. П
  16. С
  17. Т
  18. Х
  19. Ц
  20. Ч
  21. Ш
  22. Ю
  23. Я
  24. Корейские мужские имена: список красивых и популярных имен для мальчиков и их значения
  25. У представителей этой народности можно найти такие необычные наречения для мальчиков:
  26. Среди этих адаптированных имен можно встретить следующие:
  27. Для имен сыновей выбирают:
  28. Среди популярных корейских имен встречаются такие:
  29. Выбирая, как назвать ребенка, корейцы руководствуются несколькими правилами, которые соблюдаются неукоснительно:
  30. Корейские имена: история и особенности
  31. Корейские имена и история
  32. Китайское, монгольское и японское влияние
  33. Имена и культурные традиции
  34. Какие корейские женские имена и фамилии популярны и что они означают
  35. Специфика корейских имен и фамилий
  36. Происхождение имен в корейском языке
  37. Красивые женские имена и их значение
  38. Список популярных фамилий
  39. Корейские имена: для девушек (женские), мужские, список
  40. Интересные факты из истории
  41. Как записываются корейские имена
  42. Женские корейские имена
  43. Мужские корейские имена
  44. Необычные мужские и женские корейские имена
  45. Значение корейских имен мальчиков и девочек
  46. Список красивых мужских корейских имен
  47. Перечень оригинальных женских имен на корейском
  48. Как выбирают женские и мужские корейские имен

Корейские имена. Красивые корейские женские и мужские имена

Что означают Корейские имена: толкование и история происхождения

Среди азиатских имен у российского обывателя чаще всего на слуху японские и китайские формы. А вот со спецификой корейского ономастикона в нашей стране сталкиваются немногие. В этой статье мы немного осветим эту тематику и выясним, что же представляют собой корейские имена и фамилии.

О корейских именах и фамилиях

Первым делом стоит коснуться того, по какому принципу строятся корейские фамилии и имена. Во-первых, надо сказать, что подавляющее количество фамилий – односложные, то есть состоят из одного слога. А вот корейские имена, напротив, чаще всего составные, включающие в себя два слога.

К примеру, президент Южной Кореи носит имя Му Хён, а фамилия его – Но. Фамилия произносится в первую очередь, поэтому в официальных хрониках его называют Но Му Хён. Хотя корейское имя в русском языке принято записывать в два слова, это всего лишь особенность устоявшегося в России способа передачи иероглифического письма.

Важно понять, что это на самом деле не два имени, а одно имя, состоящее из двух иероглифов-слогов.

Необходимо также отметить, что корейские имена в подавляющем большинстве своем имеют китайское происхождение. Что касается фамилий, то в их основе стоит чаще всего корейский корень, хотя и существенно китаизированный. Вообще, фамилий в корейском обиходе сравнительно мало. А вот имен существует огромное множество.

Подбирают их с помощью специальной церемонии обученные правилам имянаречения гадатели. Поскольку имя подбирается из двух иероглифов, это приводит к тому, что фиксированного ономастикона в Корее просто не существует. Корейские имена могут представлять собой самые различные варианты двух слогов.

Плюс к этому, в состав имени может быть включен практически любой китайский иероглиф, которых в общей сложности существует около семидесяти тысяч. Хотя, конечно, есть те, которые употребляются чаще других. Но все-таки вероятность встретить в Корее двух человек с одинаковыми именами практически равна нулю.

Бывает, что изредка у двух людей имя звучит одинаково. Но даже в этом случае, они, скорее всего, будут по-разному писаться, поскольку многие китайские иероглифы, звучащие различно, в Корее начинают произноситься одинаково. Отсюда порою происходят трудности, связанные с переводом.

Ведь если неизвестно, как пишутся иероглифами корейские имена, то их бывает и невозможно адекватно перевести.

Еще одна особенность ономастикона Кореи состоит в том, что корейские имена мужские и имена женские пишутся и произносятся одинаково. Другими словами, они просто не подразделяются на мужские и женские, что для европейского сознания несколько непривычно.

Единственный способ определить по имени пол человека, это вникнуть смысл. К примеру, вряд ли девочку назовут Мэн Хо, что означает «храбрый тигр».

Но, как следует предполагать, такая система половой идентификации работает далеко не всегда и результаты дает лишь предположительные.

Красивые корейские имена

Далее мы перейдем непосредственно к списку корейских имен. Но, как уже было сказано выше, составить такой перечень просто невозможно.

Поэтому все корейские имена девушек и мужчин, что будут приведены ниже, являются только примерами.

Мы будем приводить список из наиболее употребительных и красивых по звучанию и смыслу слогов, не составляя из них пар полноценных именных форм. Все корейские имена в этом списке будут распределены в алфавитном порядке.

А

Амён. Это слог, которым обозначают детское имя.

Б

Бао. Это корень, который входит во многие корейские имена, мужские преимущественно. Означает он «защита».

В

Виен. Это слово, которое обозначает «завершение».

Д

Джунг. Очень популярный слог в корейским именных формах. Это и не удивительно, так его значение – любовь.

Дук. В данном случае речь идет о желании. Именно так переводится это слово.

Е, Ё

Ен. Это слово, которое на русский язык переводится, как «мир».

Ёнам. Данное имя обозначает «ласточкина скала».

И, Й

Йонг. Это имя является примером традиции называть ребенка каким-либо благородным качеством. В данном случае, это смелость.

Исеул. Этим словом называется утренняя роса. Оно же стало составной частью многих корейских имен.

К

Ким. Очень популярная форма в корейских именах и фамилиях. Означает «золотой» или «золотая».

Л

Лин. Это одно из имен, берущее свое начало во временах года. Означает весну.

Лиен. Под этим словом скрывается наименование такого важного для азиатской духовности растения, как лотос.

М

Мунёль. Очень интересное имя, которое буквально можно перевести словами «литературный подвиг».

Н

Нунг. Это слово переводится, как «бархат». Многие корейские имена девушек включают его в себя.

Нгок. Так называется любой драгоценный камень.

Нгует. Практически во всех культурах есть имена, упоминающие луну. Этот слог является обозначением ночного светила.

О

Ок. Это слово является ничем иным, как обозначением камня, известного в России под наименованием «яшма».

П

Пакпао. В переводе на русский язык, это слово означает «бумажный змей».

Пуонг. Этим словом на корейском наречии обозначается птица, известная нам, как феникс.

С

Сунан. Это имя можно перевести и как «доброе слово» и как «благословение».

Сок. Это имя, которое означает «камень».

Соо. Сложное абстрактное понятие. На русский язык его примерно можно перевести словосочетанием «благородная духом».

Т

Тхай. На русский язык этот слог можно передать понятием «дружественный» или «приятельский», «товарищеский».

Тхи. Под этим слогом скрывается литературное произведение, которое на русском языке мы назвали бы поэмой.

Туен. Значение, которое скрывает под собой это слово, на русский язык переводится словом «луч».

Х

Хоа. Много в Корее распространено имен растительных. Это, например, означает просто «цветок».

Ц

Цзынь. Адекватно передать это имя можно словом «драгоценность».

Ч

Чау. Этот слог обозначает «жемчуг». Часто применяется при составлении женских имен.

Чи. Этот слог передает то, что по-русски мы называем «ветка дерева».

Ш

Шин. Еще одно из имен, отражающих благонравие характера. В данном случае слог переводится, как «доверие».

Ю

Юонг. Очень благородное имя, прямое значение которого – храбрость.

Я

Янг. Это имя, которое чаще всего дают девушкам. Этот факт является вполне закономерным, потому что его буквальное значение – вечно молодая.

Источник: http://fb.ru/article/207334/koreyskie-imena-krasivyie-koreyskie-jenskie-i-mujskie-imena

Корейские мужские имена: список красивых и популярных имен для мальчиков и их значения

Корейские мужские имена: список красивых и популярных имен для мальчиков и их значения

Чтобы назвать мальчика красиво и необычно, можно обратиться к списку корейских мужских имен.

Многие народы верят, что имя может многое сказать о человеке. Это своеобразный информационный код, являющийся ключом к личности и судьбе. Чтобы назвать мальчика красиво и необычно, можно обратиться к списку корейских мужских имен.

Старинные, исконно корейские имена для мальчиков были популярны много веков назад. С прошествием времени, в процессе смешения рас и культурного влияния иных народов, они постоянно видоизменялись. В настоящее время в Корее детей называют именами, имеющими маньчжурское, монгольское, китайское и даже японское происхождение. Обозначают их иероглифами, которые не только должны иметь подходящее друг другу значение, но и красиво смотреться при написании. Благодаря этому появилось множество оригинальных и красивых корейских имен. Фамилии же в этой стране не отличаются разнообразием, их насчитывается не более трех сотен. Наиболее распространенными являются Ким, Пак и Цой. Поэтому встретить однофамильца для корейца неудивительно, чего не скажешь о тезках по имени.

На заметку. Существуют иероглифы, которые используются как для создания имени, так и при написании фамилии.

Например, «шин» обозначает «вера, доверие» часто встречается в именах мальчиков и девочек. Но и немало людей азиатского происхождения носят такую же фамилию. Если фамилии у корейцев содержат один слог, то имена зачастую составляются из двух. Причем пишутся составляющие раздельно, каждая с заглавной буквы.

У представителей этой народности можно найти такие необычные наречения для мальчиков:

  • Бао Бинх (защитник, миротворец);
  • Джин Хо (предводитель, героическая личность);
  • Дуонг (благородный и мужественный);
  • Дунг Куан (отважный воин);
  • Йунг (всегда процветающий);
  • Ким (золото);
  • Лан (миролюбивый);
  • Мэн Хо (отважный тигр);
  • Нгок (драгоценный камень);
  • Тханг (яркий, лучезарный, ясный);
  • Чон Иль (истинное солнце).

В наречении младенца зашифровывают своеобразное послание, в некотором смысле предрекая черты его характера и дальнейшую жизнь. С древних времен считалось, что ребенок, названный храбрым или мужественным, таковым и станет в будущем. Поэтому, подбирая красивое и необычное имя для мальчика, нужно изучить его значение.

У корейцев имена, пишущиеся в одно слово, встречаются реже, чем двусложные. Нередко они сформированы из двух слов, несколько видоизмененных для удобства произношения.

Подобным образом нарекают детей корейцы, проживающие вдали от родины, но желающие сохранить народные традиции.

Среди этих адаптированных имен можно встретить следующие:

  • Амëн;
  • Боджинг;
  • Бокин;
  • Веньян;
  • Генгис;
  • Гюрен;
  • Деминг;
  • Джанджи;
  • Зиан;
  • Зэнгжонг;
  • Ионгниан;
  • Ионглианг;
  • Кианг;
  • Лонгвей;
  • Мингли;
  • Тенгфей;
  • Чангминг;
  • Ченглей;
  • Чуанли;
  • Шанюан;
  • Юшенг;
  • Яотинг.

Как правило, слово, отражающее значение таких имен, зашифровывают в первой его части. Вторую же прибавляют для благозвучия, это может быть просто набор сочетающихся звуков, не несущих смысла. Нарекая ребенка, корейцы чаще всего используют два иероглифа, подходящих по смысловому содержанию и гармонирующих друг с другом.

Для имен сыновей выбирают:

  • Бао (защитник);
  • Бич (нефрит);
  • Ван (облака);
  • Виен (завершение);
  • Джунг (любовь);
  • Джин (предводитель);
  • Динх (вершина);
  • Дуонг (мужественность);
  • Йонг (бесстрашие);
  • Йунг (благополучие);
  • Ким (золото);
  • Куанг (чистота);
  • Лан (мир);
  • Монкут (венец, корона);
  • Мин (сияние, яркость);
  • Нгуен (исток, начало);
  • Нгок (драгоценность);
  • Сек (скала);
  • Тиен (духовность);
  • Ту (звезда);
  • Туан (лучезарный);
  • Туен (лучи солнца);
  • Тхай (дружелюбный);
  • Ханьюл (небеса);
  • Хьюн (проницательность, мудрость);
  • Хунг (отвага);
  • Шин (верность и преданность);
  • Юонг (храбрость).

На заметку. У корейцев нет четкого разделения имен на мужские и женские, важны лишь значения иероглифов.

Например, мальчика не назовут Хоа Лиен (цветок лотоса) или Хуонг Нгует (розовая луна), а именем, в состав которого будут входить Джунг (любовь) или Йонг (роса) могут наречь ребенка любого пола. В имени мальчика корейцы стараются отразить лучшие мужские качества, такие как сила, смелость и благородство. Поэтому, нарекая сыновей, они выбирают подходящие слова.

Среди популярных корейских имен встречаются такие:

  • Виен. В буквальном переводе это означает «завершение», и подразумевается, что такой ребёнок будет доводить до победного конца всякие начинания.
  • Динх. Это слово переводится как «вершина», и когда мальчику дают такое имя, родители «программируют» его на достижение жизненных высот.
  • Джин. Такое имя сходно по значению с предыдущим и отражает лидерские качества личности.
  • Йонг. Слово переводится как «смелость», и нередко его сочетают с «Куан» (солдат). Чаще всего так называют мальчиков, рожденных в семьях воинов.
  • Хе. Имя обозначает «почтительный», предполагается, что такой ребенок будет с уважением относиться к родителям и окружающим.

Помимо этого, у азиатских народов довольно часто присваивают мальчикам имена, содержащие названия зверей. Например, в Корее весьма распространено имя Юонг Хо, означающее «храбрый тигр».

Выбирая, как назвать ребенка, корейцы руководствуются несколькими правилами, которые соблюдаются неукоснительно:

  1. Имя хорошо сочетается с фамилией.
  2. Иероглифы красиво смотрятся в написании.
  3. Слова, составляющие наречение, подходят друг другу по значению.

Помимо этого, в имени ребенка нередко отражают время его рождения, знак Зодиака и прочую личную информацию. К примеру, мальчика, появившегося на свет в весенние месяцы, могут наречь, используя слово «Лин» (весна).

А если сын рождается в год тигра, в имени будет присутствовать название этого животного. Придерживаясь главных правил наречения ребенка, можно придумать оригинальное и очень красивое имя для мальчика.

Но при этом не стоит слишком увлекаться труднопроизносимыми словами, запомнить которые с первого раза будет сложно. Ни одному человеку не может понравиться, когда окружающие постоянно забывают или искажают его имя.

Новые и интересные статьи по теме

Источник: https://www.tikitoki.ru/post/korejskie-muzhskie-imena-spisok-krasivyh-i-populjarnyh-imen-dlja-malchikov-i-ih-znachenija

Корейские имена: история и особенности

В большинстве случаев корейское имя состоит из трех частей. Первая из них является фамилией, две других — личным именем. Если взять в пример северокорейского лидера Ким Чен Ына, то Ким будет фамилией, а Чен Ын — именем.

Разнообразие фамилий в стране очень невелико — всего их насчитывают около 250. При этом 45 % занимают три самых популярных — Ким, Пак и Ли. Зато личных имен в сотни раз больше, поэтому полных тезок в Корее практически нет.

Корейские имена и история

Корейские имена тесно связаны с китайскими традициями. До середины 16 века в стране не было собственной письменности, поэтому в официальных документах использовали китайские иероглифы.

Их подбирали по значению и звучанию в соответствии с корейскими именами.

В Северной Корее использование китайской письменности отменили, поэтому обозначения записывают при помощи корейской азбуки — хангыля.

В Южной Корее иероглифы оставили. Для записи в документах используется чуть больше пяти тысяч таких знаков.

Помимо имени и фамилии в странах используются поны — обозначения местности, откуда идет тот или иной род.

Например, вместе с фамилией Ким дополнительно дается обозначение Мирян, Кёнджу, Кимхэ или других территориальных единиц страны.

В Корее обязательным считается изучение родословной, поэтому генеалогические деревья жителей страны легко прослеживаются вплоть до десятого века.

Люди с одной фамилией и одним поном считаются кровными родственниками, поэтому не могут вступать в брак.

Изначально фамилии в стране были только у людей знатного происхождения. Простолюдины пользовались только личным именем. Для людей высших сословий существовало несколько вариантов имен, часть из них они выбирали самостоятельно. Это касалось, к примеру, прозвищ, которые также служили псевдонимами. Они ставились перед фамилией и широко использовались для обращения к человеку.

Китайское, монгольское и японское влияние

Китайская культура оказала колоссальное влияние на корейские имена. Фамилии стали записываться при помощи ханча — корейского названия китайских иероглифов.

Каждый иероглиф обозначал один слог, поэтому такие фамилии стали традиционными. Встречаются также двусложные фамилии, но их насчитывается чуть больше десятка.

Несмотря на китайское происхождение, записывают имена в обеих Кореях на хангыле.

Выбрать китайское иероглифическое обозначение имени ребенку можно только из специального реестра, который включает около пяти тысяч слов-слогов.

Выбор имени зависит от семейных традиций и личного предпочтения родителей. Выбирая его для ребенка, во внимание берут «красивые» ассоциации или желаемые черты характера. Имена могут переводиться как «камень», «железо», «цветок», «огненный», «тигр» и другое. С конца прошлого века в моду стали входить изначально корейские двусложные имена — Арым, Ханыль, Исыль и другие.

Влияние на традицию личных имен оказал период монгольского господства на Корейском полуострове. Со временем оно в значительной мере утратилось, но изначально большинство представителей знати более ста лет пользовались двумя формами имени — традиционной корейской и монгольской.

В начале 20 века Корея попала под власть Японии. В 1939 году генерал-губернатор Дзиро Минами принял указ, в соответствии с которым все жители полуострова по деланию могли сменить имя на японское.

Однако такое добровольное начало было только на бумаге — на самом деле переименование проводилось насильно. В результате этого за полгода более 80 % жителей полуострова были вынуждены отказаться от корейских имен.

Обратный процесс начался в 1946 году, уже после раскола Кореи.

Имена и культурные традиции

В Корее по поводу употребления имен существуют строгие правила этикета. По имени к людям имеют право обращаться только близкие друзья того же возраста и родители. В последние две десятилетия под влиянием западных традиций так стали обращаться друг другу супруги, но эта тенденция приживается медленно. Невежливо обращаться к человеку и только по фамилии.

Для соблюдения правил этикета существует два десятка приставок к фамилиям и именам, которые употребляются в зависимости от возраста, социального статуса и степени родства с человеком.

Для родственников одного поколения характерна одинаковая первая часть имени. Например, браться правящей династии Северной Кореи Кимов в первой части личных имен имеют одинаковый слог — Чен.

Так, лидера КНДР зовут Чен Ын, а его братьев — Чен Нам и Чен Холь. В Южной Корее такая традиция распространяется не только на ближайших родственников, но также на двоюродных и троюродных братьев и сестер.

Мужчины получают одно имя, женщины — другое.

При этом в целом в Корее нет такого понятия как мужские и женские имена. Они могут неограниченно использоваться в любых комбинациях для любого пола. При этом иногда обращают внимание на значение имени. Так, слоги ханча, которые обозначают «целомудрие» или «красота» чаще используют для девочек, а «дракон или «тигр» — для мальчиков.

До начала двадцатого века женщины в Корее не имели имен, а обозначались только по фамилии и пону. При этом они обязательно «приписывались» к мужчинам в семье — «дочь такого-то», «жена такого-то».

После рождения сына о женщине говорили как о «матери» с добавлением имени ребенка. Закон о том, что независимо от пола и социального статуса все корейцы обязаны иметь имя и фамилию, приняли только в 1909 году. 

Анна Стадневская 

25.01.2018 

Источник: http://www.koreya24.ru/kultura/koreiskie-imena-istoria-i-osobennosti

Какие корейские женские имена и фамилии популярны и что они означают

Какие корейские женские имена и фамилии популярны и что они означают

Современные родители стараются идти в ногу с модой и называют новорожденных детей новыми именами.

Большинство родителей страны склонны называть малыша старославянскими вариантами, таким способом отдавая дань происхождению рода.

Корейские имена имеют свои особенности, они короткие и четкие, что позволяет человеку быстро их произносить.

В переводе на русский язык каждое из них имеет свое значение, символизирующее определенное качество или черты характера.

Для азиатских народов очень важно, как назвать ребенка, поэтому они придают соответствующее значение имени и фамилии.

Специфика корейских имен и фамилий

Для корейцев играет огромную роль, какое имя будет носить потомок. Их фамилии также формируются неслучайно.

Согласно статистике, на свете существует до 300 разнообразных вариантов корейского происхождения, что в сотни раз меньше, чем в случае с русскими аналогами.

Такая особенность не случайна – каждая из них относится к определенному региону. 

В разных областях Кореи будут повторяться фамилии людей, но это не означает, что они родственники – на самом деле люди относятся к разным семьям.

Специфика заключается в следующем:

  1. Фамилия всегда пишется перед именем, поэтому при чтении корейских букв стоит учитывать, что первый слог является фамилией, а вторые два – именем человека. 

    Это поможет избежать недоразумений при знакомстве.

  2. На Западе, в Америке принято нарекать детей сразу двумя вариантами, поэтому человек с данного региона может подумать, что второй слог в имени корейца – его второе имя, хотя это не так.
  3. Самая распространенная фамилия корейцев – Ким, согласно данным статистики, именно ее носят более чем 9 миллионов людей из Кореи.
  4. Около 12 вариантов имеют два слога, остальные – односложные.
  5. Наименее распространенными фамилиями обладает лишь горстка людей, остальные имеют популярные в Корее 10 вариантов фамилий.

Независимо от пола, девушки и мужчины имеют одинаковые фамилии, не поддающиеся склонению.

Кроме того, после свадьбы у корейцев принято, чтобы жена оставляла свою прежнюю фамилию, но дети будут носить папину фамилию.

Происхождение имен в корейском языке

Корейская фамилия указывает на родословную человека, на ту местность, где он родился. Имя несет другую функцию – оно символизирует определенное качество человека или сравнивает его характер с природными явлениями.

Обратите внимание! Практически каждое имя содержит информацию о месте, времени его происхождения. 

Корейские варианты связаны с родом, домом, семьей, большинство из них имеет китайское происхождение.

Они зачастую состоят из двух слогов, записываются после фамилии. У корейцев также имеет определенное значение «пон» — родовой показатель, указывающий на местность происхождения семьи.

Рассмотрим подробнее специфику:

Особенности происхожденияОписание
Ранние вариантыБыли зарегистрированы еще в период времени Трех королевств. Со временем они были трансформированы под китайский язык и соответствующее написание
Виды среднего периода происхожденияВ момент правления монгольских династий, корейцы смешались с монголами, что оставило след в их культуре, образовании
Современные вариантыПод влиянием романтизма и Западных названий, современные имена стали приобретать характерные очертания, по произношению схожи с английской орфографией

Красивые женские имена и их значение

Чтобы правильно подобрать красивое имя для дочери стоит обратить внимание на список привлекательных вариантов, мило звучных человеческому слуху.

Все они имеют односложный или двусложный состав, характеризуются определенным значением и переводом на русский язык.

Подборка вариантов для девушек:

  1. Ханыль – исконно корейское слово, в переводе означающее «небо». Такой вариант подойдет для голубоглазой девочки.
  2. Исыль – перевод звучит как «чистота», станет идеальным именем для спокойного и красивого ребенка.
  3. Дунг – подходящий вариант для храброй девочки, потому как имеет одноименный перевод.
  4. Джин-Хо – «драгоценное озеро»: приятный, ласковый вариант для любимой девочки.
  5. Трэй – переводится как «устрица» и станет хорошим выбором для заводной девочки.
  6. Хонг – «роза»: этот цветок охарактеризует самую привлекательную дочку.
  7. Чай – «жемчуг»: что может быть чище, прекрасней жемчуга? Только чистота и беспечность ребенка.
  8. Монкут – данное слово переводится как «корона», оно будет символизировать малышку как принцессу, отведя ей в жизни самое главное место.
  9. Джунг – вот, что рождается у родителей в момент сильной и чувственной связи, данное слово имеет романтичный перевод – «любовь».
  10. Ту – «звезда», которая появилась на свет, как благословение для мамы и папы.

На Востоке имя играет особую роль, ведь как родители назовут ребенка, так сложится его жизнь.

Важно! Для составления привлекательных имен, важно учитывать фамилию отца – она должна созвучно сочетаться.

Стоит отметить, что корейцы не приемлют обращение к незнакомому человеку по личному имени – это считается грубым нарушением этикета.

Список популярных фамилий

Многие корейцы завидуют другим представителям национальности, которые носят редкие фамилии, потому как в стране распространено более 30 самых популярных вариантов.

Каждым из них обладает определенный процент населения, например, самая популярная — Ким принадлежит 21 % населения Кореи.

Вторая по популярности – Ли, ее носят около 15 % людей. Наконец, третье место занимает Пак – ее обладателей около 9 %.

Остальные распространенные варианты представлены ниже:

  • Кан.
  • Цой.
  • Чон.
  • Юн.
  • Лим.
  • Чан.
  • Хан.
  • Квон.
  • Хван.
  • Хо.
  • Пэк.
  • Чо.

Перечисленные варианты могут быть женскими или мужскими и будут характеризовать принадлежность семьи к определенному родовому клану.

При желании ребенок может взять фамилию матери, но традиция предполагает обратное. Большинство вариантов сформировалось в период Средневековья и сегодня ими успешно пользуется большая часть Кореи.

Источник: https://trand-store.ru/kak-vibrat/korejskie-imena-familii-dlja-devushek-spisok.html

Корейские имена: для девушек (женские), мужские, список

Сегодня многие родители хотят назвать своего новорожденного малыша каким-то необычным экзотическим именем. Для этого они стараются выбирать иностранные имена. На фоне славянских имен корейские будут просто уникальными.

Значение корейских имен в переводе на русский язык означает какую-то человеческую добродетель, которая будет присуща его владельцу, например, искренность, красота, чистота, мудрость, почитание старших, доброта, мужество и так далее.

Для этого азиатского народа очень важно содержание их имен, поэтому они стараются дать своим детям красивые корейские имена.

статьи:

Интересные факты из истории

Как и у всех народов мира, имена корейцев зависят от многовековой истории народа и географического месторасположения.

В древние времена, когда еще существовали три раннефеодальных королевства (Пэкче, Силла и Когуре), были и старые корейские имена. Под влиянием китайской культуры они стали трансформировать и вытесняться из обихода.

Сегодня уже никто не называет так своих детей. Появились красивые корейские имена девушек и юношей на китайский манер с поправкой на корейское произношение.

Позже список корейских имен добавился маньчжурскими и монгольскими. Это произошло из-за вторжения этих государств на территорию Кореи. Правящая элита того времени пыталась угодить завоевателям и поэтому с их подачи стали называть корейских детей маньчжурскими и монгольскими именами. Список корейских мужских имен значительно расширился. Корейские женские имена получили новое толкование.

В середине прошлого века, когда Япония ассимилировала Корею, колонизаторы издали специальное постановление о замене корейских имен и фамилий на японские. Таким образом, они пытались полностью подчинить своей воле порабощенные соседние народы.

Как записываются корейские имена

Китайские иероглифы составляли почти половину лексики языка корейцев, потому что многие слова были позаимствованы у этого влиятельного соседа. В Северной Кореи они уже вышли из обихода, а вот в Южной их используют до сих пор для написания корейских имен девушек и парней.

Единственно, количество этих китайских иероглифов сократили до 5038 штук. Несмотря на традиции начиная с 80-х годов ХХ века, пошла тенденция называть младенцев чисто корейскими словами.

В семейных генеалогических архивах стараются записывать корейские мужские имена и корейские женские имена как на национальном языке, так и традиционными китайскими иероглифами.

В основном каждое корейское имя состоит из двух слогов. Очень редко оно состоит из трех- или одного слога. В Кореи принято во всех официальных документах указывать сначала фамилию, а затем имя.

При использовании английского, французского или другого европейского языка многие корейцы сохраняют порядок слов при переводе. В Корее не принято обращаться к малознакомому человеку по личному имени.

Это является грубым нарушением.

Женские корейские имена

Чтобы правильно подобрать имя своей дочери из списка женских корейских имен, многие заботливые родители учитывают при этом дату и время рождения ребенка. На Востоке этому уделяется особое внимание. Считается что эта информация влияет на всю дальнейшую судьбу человека. Для составления корейских имен для девочек могут быть использованы следующие иероглифы:

  • «Ми». Означает красота.
  • «Хва». В переводе на русский язык «цветок»
  • «Чон». Значение – искренность.

Для составления красивых корейских имен девушек могут быть использованы и чисто национальные слова, например, Ханыль – означает «небо» и Исыль – переводиться как чистота.

Популярные корейские имена девушек и их значение:

  1. Бич. Трактуется как «нефрит».
  2. Бао. В переводе на русский язык – «защита».
  3. Ван. Означает «облако».
  4. Дунг. Переводиться как «храбрая».
  5. Джин-Хо. Смысл имени «драгоценное озеро».
  6. Джунг. Трактуется как «любовь».
  7. Йунг. Имеет два значения «вечная» и «процветающая».
  8. Куй. Имеет перевод «драгоценная».
  9. Ким. Подразумевается «золотая».
  10. Лан. Означает «мирная».
  11. Лиен. По-русски – «лотос».
  12. Мэй. Имеет смысл «цветок».
  13. Монкут. Означает «корона».
  14. Нгует. Трактуется как «луна».
  15. Пуонг. Смысловое значение слова «феникс».
  16. Ту. Так корейцы называют «звезду».
  17. Трэй. В переводе «устрица».
  18. Тиен. Имеет смысл «дух» или «фея».
  19. Тхай. Переводиться как «Дружественная».
  20. Тхуан. Означает «укрощенная».
  21. Хйун. Трактуется как «мудрая».
  22. Хонг. Смысловое значение «роза».
  23. Чау. По-русски «жемчуг».
  24. Юонг. Подразумевается «храбрость».

Мужские корейские имена

Корейские имена для мальчиков имеют индивидуальные значения. Они выражают надежды родителей на своего сына. Для составления корейских мужских имен часто используются следующие иероглифы:

  • Бинх. Трактуется как «мир».
  • Виен. Означает «завершение».
  • Винх. Переводиться как «залив».
  • Динх. По-русски «вершина».
  • Джин-Хо. Смысловое значение «лидер» или «золой герой».
  • Дуонг. Трактуется как «мужественный».
  • Ен. Переводиться как «мир».
  • Йонг. Означает «смелый».
  • Куан. По-русски «солдат».
  • Куанг. Трактуется как «чистый».
  • Лан. Имеет смысл «мирный».
  • Нгуен. Переводиться как «начало».
  • Нунг. Подразумевается «бархат».
  • Пакпао. В переводе «бумажный змей».
  • Сок. Переводиться как «камень».
  • Сунан. Означает «хорошее слово».
  • Тхай. Имеет смысл «дружелюбный».
  • Тует. Корейцы называют «белый снег».
  • Тху. По-русски «осень».
  • Ханьюл. Трактуется как «небесный»
  • Хо. Означает тигр.
  • Хе – «почитает родителей».

Сегодня в Корее популярны многие мужские корейские имена, которые очень просто произносить по-английски, например, Чжеин – Жан.

Источник: http://love-mother.ru/korejskie-imena-dlya-devushek-zhenskie-muzhskie-spisok.html

Необычные мужские и женские корейские имена

Необычные мужские и женские корейские имена

Современные женские и мужские корейские имена существенно отличаются от тех, которые используются на Западе. Они имеют совершенно другое звучание, значение и структуру. В Южной Корее имена записываются при помощи китайских иероглифов ханча.

Для наречения ребенка может использоваться применено 5038 из них. Именно такое число иероглифов входит в официальный список, составленный Верховным судом Южной Кореи. Стоит отметить, что в последние годы новорожденных все чаще называют красивыми мужскими и женскими именами на корейском.

Однако  записи в официальных документах все еще производятся на ханчче.

Женские и мужские корейские имена примечательны и по своей структуре. Большинство из них состоит из двух слогов, и только некоторые из одного или трех. Примечательно, что имя всегда указывается после фамилии. Таким образом, стоит записывать и русские имена на корейском.

Значение корейских имен мальчиков и девочек

Корейцы уделяют очень большое внимание содержанию имен. Именно на него ориентируются родители, нарекая своих детей. Значение современных корейских имен девочек и мальчиков может быть самым разнообразным.

Чаще всего оно связано с различными человеческими добродетелями: мужеством, мудростью, искренностью, красотой и т.п.

Имена также могут обозначать различных животных, растения, небесные светила,  явления природы и предметы материального мира.

Для более подробного ознакомления с необычным корейским именословом предлагаю просмотреть приведенные ниже списки. В первом перечислены самые красивые корейские имен мальчиков и их значение, а во втором – имена, которыми нарекают девочек.

Список красивых мужских корейских имен

  1. Джунг. В переводе на русский значит «любовь»
  2. Исеул. Трактуется как «роса»
  3. Йунг. Мужское корейское имя которое означает = «процветающий»
  4. Куанг. В переводе на русский язык означает «ясный»
  5. Меонг. Трактуется как «светлый»
  6. Очжин. Означает «мудрый и добрый человек»
  7. Сеунг.

    Мужское корейское имя, имеющее значение «победитель»

  8. Ханылы. В переводе на русский язык означает «небеса»
  9. Цзынь. Трактуется как «драгоценный»
  10. Юонг. Корейское имя мальчика, означающее «храбрость»

Астрологи вычислили какие знаки зодиака смогут привлечь удачу в этом месяце.

Персональный гороскоп покажет, что поможет привлечь к Вам богатство и достаток. Бесплатно узнайте ЗДЕСЬ….!

Перечень оригинальных женских имен на корейском

  1. Йеон. Трактуется как «мужественная»
  2. Джин-Хо. Означает «драгоценное озеро»
  3. Квон. Корейское имя девочки, имеющее значение «круг»
  4. Каня. Трактуется как «девочка»
  5. Монкут. В переводе на русский означает «корона»
  6. Пада.

    Корейское имя девочки которое означает = «море»

  7. Пакпао. Означает «бумажный змей»
  8. Сеунг. В переводе на русский язык значит «победа»
  9. Хейя. Женское корейское имя девочки, имеющее значение «мудрость»
  10. Чау.

    Трактуется как «жемчуг»

Как выбирают женские и мужские корейские имен

В Корее принято выбирать имя по гороскопу, а также в соответствии с различными концепциями восточной философии.

Ввиду этого многие родители обращаются за помощью к профессиональным гадателям, работающим в специализированных центрах «Чакмёнсо».

Эти специалисты проводят необходимые расчеты и определяют, какое женское или мужское корейское имя будет самым благоприятным для новорожденного ребенка.

Источник: https://www.sudba.info/neobychnye-muzhskie-i-zhenskie-korejskie-imena/

Сомниак
Добавить комментарий